Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
holdings at risk of abandoning olive groves;
pastāv risks, ka saimniecības varētu pārtraukt olīvkoku audžu apsaimniekošanu;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abandoning your application here will not change the responsible country.
līdz brīdim, kad būs izlemts, kura valsts ir atbildīga par lēmuma pieņemšanu saistībā ar jūsu pieteikumu, šīs valsts iestādes neizskatīs jūsu pieteikumu detalizēti.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abandoning laws and morals only strengthens, not weakens, terrorism.
likuma un morāles neievērošana terorismu tikai stiprina, nevis vājina.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
abandoning the vat taxation model, which makes fraud easier, and
atcelt pvn modeli, kas veicina krāpšanu,
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
today, the european project is abandoning any claim to democratic legitimacy.
Šodien eiropas ieceres dēļ tiek noraidītas jebkuras prasības pēc demokrātiskās leģitimitātes.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
2.1 european member states are too slow and cumbersome in abandoning their old reflexes.
2.1. es dalībvalstis pārāk lēni un negribīgi atsakās no saviem vecajiem ieradumiem.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the italian authorities have indicated that they have no intention of abandoning their claims on the recipients.
itālijas iestādes ir norādījušas, ka to nolūks nav atteikties no savām prasībām pret atbalsta saņēmējiem.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abandoning traditional power plants in favour of decentralised production of electricity using renewable resources;
atteikšanās no tradicionālajām elektrostacijām, lai pārietu uz decentralizētu elektroenerģijas ražošanu no atjaunojamiem energoresursiem,
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
of course this does not mean abandoning the control of individual shipments but basing these controls on risk analysis.
protams, tas nenozīmē, ka pārtrauksim atsevišķu pārvadājumu kontroli, bet to pārbaudi būtu jāveic atbilstīgi riska analīzes rezultātiem.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
indeed, germany has indicated that att was on a declining trend and that broadcasters were considering abandoning this platform.
vācija patiešām norādīja, ka analogā zemes apraide arvien vairāk zaudē nozīmi un raidorganizācijas apsver iespēju pilnībā atteikties no šīs apraides platformas.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
even though it acknowledges the danger involved in abandoning production, the commission still insists on applying the decoupled payments.
pat ja tā atzīst ar ražošanas pārtraukšanu saistīto risku, komisija vēl joprojām uzstāj uz atsaistītās likmes maksājumiem.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
these are the children of migrants who travel from one country to another within the eu, often abandoning their children to their fate.
tie ir to migrantu bērni, kas ceļo no vienas uz citu valsti eiropas savienībā, bieži pametot savus bērnus likteņa varā.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
abandoning it, on the other hand, would for instance require special attention to be given to ensuring the network access function.
no otras puses, ja no tā atsakās, īpaša uzmanība būtu jāpievērš tam, lai nodrošinātu tīkla pieejamības funkciju.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in this context, it should be possible to consider abandoning price controls on manufacturers for medicines that are neither publicly purchased nor reimbursed under mandatory healthcare insurance.
Šajā kontekstā ir jānodrošina iespēja apsvērt cenu kontroles aizliegšanu attiecībā uz medikamentu ražošanu, kas nav iegādāti caur valsts iepirkuma procedūru, kā arī nav atmaksāti saskaņā ar obligāto veselības apdrošināšanu.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abandoning the origin principle makes it possible to launch substantial efforts to devise alternative concepts for a properly functioning destination-based eu system of vat.
atteikšanās no izcelsmes valsts principa ļauj uzsākt nozīmīgus pasākumus, lai izstrādātu alternatīvas koncepcijas tādai eiropas savienības pvn sistēmai, kas pareizi darbotos un būtu balstīta uz galamērķa principu.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
your report, of course, also expresses some concerns on the abandoning of the constitutional approach and on the extension of opt-in arrangements for particular member states.
jūsu ziņojumā, protams, ir arī paustas zināmas bažas par atteikšanos no konstitucionālas pieejas un izvēles pasākumu paplašināšanu atsevišķām dalībvalstīm.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
in areas subject to restructuring and/or development programs in order to avoid abandoning of land and/or in order to address specific disadvantages for farmers in those areas,
apgabalos, uz kuriem attiecas pārstrukturēšanas un/vai attīstības programmas, lai novērstu zemes pamešanu un/vai, lai risinātu īpašās šo apgabalu lauksaimnieku problēmas,
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
due to the past experience (i.e. the abandoning of the changeover target date in 2006) most enterprises have been postponing the preparations until gaining more certainty.
Ņemot vērā iepriekšējo pieredzi (t. i., pārejas mērķa termiņa atcelšanu 2006. gadā), vairums uzņēmumu ir atlikuši sagatavošanos līdz brīdim, kad tiktu gūta lielāka pārliecība.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whereas this implies abandoning the method of calculation laid down in article 12 (5) (a) and (b), which is based on declarations by the member states;
tā kā tas paredz atteikšanos no 12. panta 5. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktās aprēķina metodes, kas balstās uz dalībvalstu deklarācijām;