Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the information submitted by one thai company had to be disregarded due to incompleteness of the confidential questionnaire reply.
viena taizemes uzņēmuma iesniegto informāciju neņēma vērā, jo atbilde uz konfidenciālo aptaujas anketu bija nepilnīga.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, due to the perceived ambiguities and the incompleteness of the directive, these opportunities have not materialised.
tomēr direktīvas neskaidrību un nepilnīgā satura dēļ šīs iespējas nav praktiski izmantotas.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
secondly, occurrence data integration is not harmonised and is unstructured causing a low quality of information and an incompleteness of data.
otrkārt, prasības par paziņoto datu integrēšanu nav saskaņotas un strukturētas, tāpēc informācija nav kvalitatīva, bet dati nav izsmeļoši.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
incompleteness of the risks covered under the existing directives, including operational risk, which are not subject to any capital charges.
nepilnīgs risku uzskaitījums esošajās direktīvās, nav minēts arī operacionālais risks, kuram netiek piemērots kapitāla nodrošinājums.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
subsequent to the imposition of provisional measures, information was obtained which pointed at the incompleteness of the eurostat data as regards imports from the usa.
pēc pagaidu pasākumu noteikšanas, tika saņemta informācija, kurā bija norādes, ka eurostat dati attiecībā uz importu no asv nav pilnīgi.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in short, because of its incompleteness, the regulation will probably become some kind of legal laboratory for comparing practices and conditions as and when they are established by the states.
Īsumā, sava nepilnīguma dēļ regula, iespējams, kļūs par sava veida juridisku laboratoriju prakšu un nosacījumu salīdzināšanai, kad dalībvalstis tos izveidos.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
finally, some interested parties claimed that the union industry would not represent a reliable source due to the incompleteness of its product range, the lower quality and the higher prices of products.
visbeidzot, dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka savienības ražošanas nozare nebūtu ticams avots, jo tās ražojumu klāsts ir nepilnīgs, kvalitāte ir zemāka, bet ražojumu cenas – augstākas.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is also noted that the commission did not take an issue with the format in which the information was provided, as the goc alleged, but rather with its inaccuracy and/or incompleteness.
tiek arī norādīts, ka komisijai nebija pretenziju pret formātu, kādā informācija tika sniegta, kā apgalvoja Ķv, bet gan pret tās neprecizitāti un/vai nepilnīgumu.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the consignor shall indemnify the carrier against all damage suffered by it, or by any other person to whom the carrier is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements furnished by the consignor or on its behalf.
nosūtītājs atlīdzina pārvadātājam visus zaudējumus, kas radušies tam vai jebkurai citai personai, pret kuru pārvadātājs ir atbildīgs, tādēļ, ka neatbilstoši, neprecīzi vai nepilnīgi ir rekvizīti un paziņojumi, kurus piegādājis nosūtītājs vai kuri piegādāti tā vārdā.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
subject to the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article, the carrier shall indemnify the consignor against all damage suffered by it, or by any other person to whom the consignor is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements inserted by the carrier or on its behalf in the cargo receipt or in the record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of article 4.
ievērojot šā panta 1. un 2. punkta noteikumus, pārvadātājs atlīdzina nosūtītājam visus zaudējumus, kas radušies tam vai jebkurai citai personai, pret kuru nosūtītājs ir atbildīgs, tādēļ, ka neatbilstoši, neprecīzi vai nepilnīgi ir rekvizīti un paziņojumi, kurus pārvadātājs ir iekļāvis vai kuri viņa vārdā ir iekļauti bagāžas kvītī vai ierakstā, kurš saglabāts, izmantojot 4. panta 2. punktā minēto citu līdzekli.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :