Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he was also offered the directorship of the kaiser wilhelm institute of physics in berlin which was about to be established.
viņš arī tika piedāvāta direktora no kaiser wilhelm fizikas institūta berlīnē, kas bija par jānosaka.
an alternate member’s seat has become vacant following the end of the term of office of mr wilhelm hogrefe,
pēc wilhelm hogrefe kunga pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies reģionu komitejas locekļa aizstājēja vieta,
its successor, krause ringbuchtechnik gmbh, owned by wilhelm vom hoffe drahtwerke gmbh since june 1998, filed for bankruptcy in april 2002.
tā saistību pārņēmējs krause ringbuchtechnik gmbh, kura īpašnieks kopš 1998. gada jūnija ir wilhelm vom hoffe drahtwerke gmbh, iesniedza bankrota pieteikumu 2002. gada aprīlī.
the films will be screened in 35 mm film copies in collaboration with several film institutions: friedrich wilhelm murnau archive, estonia film archive, bologna cinemateque and others.
filmas tiks rādītas 35 mm kino kopijās, sadarbojoties ar citu valstu kino institūcijām: fridriha vilhelma mūrnava arhīvu, igaunijas kino arhīvu, boloņas sinematēku un citām.
judgment of the court of justice in case 14/68 walt wilhelm and others v bundeskartellamt [1969] ecr 1, paragraph 4, and judgment in delimitis.
eiropas kopienu tiesas nolēmums lietā 14/68 walt wilhelm and others v bundeskartellamt [1969] ecr 1, 4. punkts un nolēmums delimitis lietā.
in a letter dated 19 september 2006, mr wilhelm schönfelder, ambassador extraordinary and plenipotentiary, permanent representative of the german republic to the eu, acting on behalf of the german council presidency, requested the european economic and social committee to draw up an exploratory opinion on
Ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks, vācijas federatīvās republikas pastāvīgais pārstāvis es wilhelm schÖnfelder kgs 2006. gada 19. septembra vēstulē vācijas prezidentūras vārdā lūdza eiropas ekonomikas un sociālo lietu komiteju izstrādāt izpētes atzinumu par tematu
in writing. - (fr) i voted for the resolution on the report by my german fellow member friedrich-wilhelm graefe zu baringdorf and on the proposal for a regulation on the measures to be undertaken by the commission in 2008-13 making use of the remote-sensing applications developed within the framework of the common agricultural policy.
rakstiski. - (fr) es balsoju par rezolūciju mana kolēģa vācijas deputāta friedrich-wilhelm graefe zu baringdorf ziņojumam un komisijas ierosinātajai regulai saistībā ar pasākumiem, kas veicami 2008.-2013. gadā, izmantojot attālās izpētes lietojuma iespējas, kas izstrādātas saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku.