Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the possibilities for re-use can be improved by limiting the need to digitise paper-based documents or to process digital files to make them mutually compatible.
pakartotinio naudojimo galimybės gali būti gerinamos ribojant būtinumą rašytinius dokumentus keisti skaitmeniniais arba sudaryti skaitmenines rinkmenas, kad jie būtų tarpusavyje suderinami.
am could have a major impact on intellectual property, as objects described in a digital file could be much easier to copy, distribute and pirate.
adityvinė gamyba gali daryti itin didelį poveikį intelektinei nuosavybei, nes skaitmeninėje byloje apibūdintus objektus galima daug lengviau kopijuoti, platinti ir pasisavinti.
1.1.1 the protection of copyright and the related rights of performers in the music industry is a subject that must be addressed by civil society, not least since non-material products are now bought and sold, and distributed in the form of digital files.
1.1.1 Į atlikėjų muzikos srityje autorių teisių ir gretutinių teisių bei jų apsaugos klausimą turės būti atkreiptas pilietinės visuomenės dėmesys, be kita ko, todėl, kad nematerialiais produktais šiuo metu yra prekiaujama ir jie platinami skaitmeninėse rinkmenose.
4.3.1 the development of new business models calls for acceptance of new digitisation, remixing, mashing and sampling combinations, in other words the ability to take a multimedia digital file containing any or all of text, graphics, audio, video and animation drawn from pre-existing sources to create a new derivative work or sampling process.
4.3.1 norint kurti naujus verslo modelius būtina įsisavinti naujas skaitmeninimo, remiksavimo formas, mashing ir sampling, t. y. taikyti skaitmeninę daugialypės terpės rinkmeną, kurioje yra vienas arba keletas tekstinių, grafinių, garso, vaizdo ir animacijos duomenų iš jau esmų šaltinių siekiant sukurti išvestinį kūrinį arba atlikti imčių atranką.