Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
either the date of dispatch of the statement of the objection by the member state, the postmark being accepted as the date of dispatch, or
valstybės narės protesto išsiuntimo datą, nustatomą pagal pašto spaudą, arba
in which case the invitation to tender must specify that the relevant date shall be that on which the tender is posted, as evidenced by the postmark.
tokiu atveju kvietime dalyvauti konkurse turi būti nurodyta, kad pateikimo data yra laikoma ta diena, kurią pasiūlymas buvo pasiųstas paštu pagal pašto antspaudą.
you can also send your tender by courier or registered mail, in which case it is the postmark that counts, not the date of receipt of the tender!
pasiūlymą taip pat galite nusiųsti per kurjerių tarnybą arba registruotu paštu. tokiu atveju bus remiamasi pašto spaude nurodyta, o ne paraiškos gavimo data!
where, however, the application or notification is sent by registered post, it shall become effective on the date shown on the postmark of the place of posting.
tačiau jei paraiška arba pranešimas siunčiami registruotu laišku, jie įsigalioja tą dieną, kuri nurodyta ant išsiuntimo vietos pašto datos spaudo.
by post, for which purposes the invitation to tender documents shall specify that the relevant date is to be the date of despatch by registered post, as evidenced by the postmark; or
paštu; tuo tikslu kvietimo teikti pasiūlymus dokumentuose turi būti nurodyta, kad atitinkama data laikoma registruoto laiško išsiuntimo data, įrodoma pašto antspaudu, arba
account shall be taken of either the date of dispatch, the postmark being accepted as date of dispatch, or the date of receipt where the documents are delivered to the commission directly or by telex or fax.
atsižvelgiama į jų išsiuntimo datą, pašto antspaudas laikomas siuntimo data, arba gavimo datą, kai dokumentai pristatomi komisijai tiesiogiai arba teleksu ar faksu.
the financial report submitted in accordance with annex iii and the technical report on the operation of the laboratories, certified by the director, shall be sent no later than 31 march of the year following the end of the period for which the financial assistance was granted, with the postmark as proof of the date of posting.
su laboratorijų veikla susijusios ir direktoriaus patvirtintos finansinė ataskaita, teikiama pagal iii priedą, ir techninė ataskaita išsiunčiamos vėliausiai kovo 31 d. tų metų, kurie eina po laikotarpio, kuriam buvo suteikta finansinė pagalba, pabaigos, išsiuntimo data laikant pašto spaude nurodytą datą.
should the documentary evidence submitted for the inam to the italian ministry of health up to 30 april 1982 - the date of the postmark being recognized as the date of despatch - correspond to an amount not exceeding this ceiling, this amount shall be reimbursed;
jeigu dokumentiniai įrodymai, kuriuos inam iki 1982 m. balandžio 30 d. yra pateikusi italijos sveikatos ministerijai - išsiuntimo data laikoma pašto antspaudo data - atitinka didžiausios sumos neviršijantį dydį, ta suma yra kompensuojama;