Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
have fear of god; god accepts repentance and is all-merciful.
(oleh itu, patuhilah larangan-larangan yang tersebut) dan bertaqwalah kamu kepada allah; sesungguhnya allah penerima taubat, lagi maha mengasihani.
in him is my trust, and to him will be my return with repentance."
kepadanyalah aku berserah diri, dan kepadanyalah tempat kembaliku (dan kamu semuanya)".
and fear allah; indeed allah is most acceptor of repentance, most merciful.
(oleh itu, patuhilah larangan-larangan yang tersebut) dan bertaqwalah kamu kepada allah; sesungguhnya allah penerima taubat, lagi maha mengasihani.
and fear allah. verily, allah is the one who accepts repentance, most merciful.
(oleh itu, patuhilah larangan-larangan yang tersebut) dan bertaqwalah kamu kepada allah; sesungguhnya allah penerima taubat, lagi maha mengasihani.
allah knows that you used to deceive yourselves, so he accepted your repentance and forgave you.
allah mengetahui bahawasanya kamu mengkhianati diri sendiri, lalu ia menerima taubat kamu dan memaafkan kamu.
allah brings close to himself whom he will, and guides to him those who turn in repentance.
allah memilih serta melorongkan sesiapa yang dikehendakinya untuk menerima ugama tauhid itu, dan memberi hidayah petunjuk kepada ugamanya itu sesiapa yang rujuk kembali kepadanya (dengan taat).