Vous avez cherché: a child is learning everyday (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

a child is learning everyday

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

i am a child

Maori

he tamariki ana

Dernière mise à jour : 2020-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the child is hungry

Maori

e hiakai ana

Dernière mise à jour : 2021-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i am still a child

Maori

he ako tonu ahau i te reo

Dernière mise à jour : 2022-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i went to a child birthday

Maori

inaianei tekau ma waru nga tau o taku tuakana

Dernière mise à jour : 2020-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the ancestor is a child husbandpotiki

Maori

potiki

Dernière mise à jour : 2021-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

Maori

he tamariki nei ano ka mohiotia ki ana hanga, he ma ranei, he tika ranei tana mahi

Dernière mise à jour : 2023-09-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

Maori

whakatupuria ake te tamaiti i te ara e haere ai ia, a, ka kaumatua, e kore e mahue i a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.

Maori

na, ko te toenga o nga rakau o tona ngahere, he torutoru, ma te tamaiti noa e tuhituhi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

Maori

otira, i te kitenga o ihu i e whakaaroaronga a o ratou ngakau, ka mau ia ki tetahi tamaiti nohinohi, a whakaturia ana ki tona taha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Maori

paihere rawa te wairangi ki roto ki te ngakau o te tamaiti; otiia ma te rakau o te whiu e pei kia matara atu i a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he asked his father, how long is it ago since this came unto him? and he said, of a child.

Maori

na ka ui ia ki tona matua, ka pehea te roa o te mea nei ki a ia? ka mea ia, no te tamarikitanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he returned unto his brethren, and said, the child is not; and i, whither shall i go?

Maori

na ka hoki ia ki ona teina, ka mea, kahore nei te tamaiti; a ko ahau, me haere ahau ki hea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,

Maori

na ka mau ia ki tetahi tamaiti nohinohi, a whakaturia ana ki waenganui i a ratou: na ka okooko i a ia, ka mea ki a ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

kirsten is my mother and she is married to my stepfather, rob taylor. he was born on december 12, 1969 and lived in rarotonga as a child.

Maori

ko kirsten tōku whaea ā e mārina ana ia ki tōku matua whakaangi, a rob taylor. i whānaunau mai ia i te tekau mā rua o tihema, i kotahi mano iwa rau ono tekau mā iwa ā i noho ia ki rarotonga mō tana tamarikitanga.

Dernière mise à jour : 2020-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i am a child of god and he has sent me here has given me an earthly home with parent's kind indeed

Maori

he tamaiti na te atua ahau

Dernière mise à jour : 2022-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but the lord said unto me, say not, i am a child: for thou shalt go to all that i shall send thee, and whatsoever i command thee thou shalt speak.

Maori

ano ra ko ihowa ki ahau, kaua e mea, he tamariki ahau: no te mea, ahakoa ko wai te hunga e unga atu ai koe e ahau, me haere tonu koe, me korero hoki e koe nga mea katoa e whakahaua e ahau ki a koe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

then abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall sarah, that is ninety years old, bear?

Maori

na ka kupapa te kanohi o aperahama ki raro, a ka kata ia, ka mea hoki i roto i tona ngakau, tera ranei e whanau he tama ma te tangata kua kotahi rau nei ona tau? e whanau tamariki ranei a hara, te wahine kua iwa tekau nei ona tau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and we said unto my lord, we have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

Maori

a ka mea matou ki toku ariki, he papa ano to matou, he koroheke, me tetahi tama o tona koroheketanga, he mea iti; kua mate hoki tona tuakana, a ko ia anake i mahue o nga tamariki a tona whaea, e aroha ana hoki tona papa ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and simeon blessed them, and said unto mary his mother, behold, this child is set for the fall and rising again of many in israel; and for a sign which shall be spoken against;

Maori

na ka manaaki a himiona i a raua, a ka mea ki tona whaea, ki a meri, nana, ka waiho tenei tama hei takanga, hei aranga, mo te tini o te tangata i roto i a iharaira; hei tohu hoki e korerotia kinotia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called wonderful, counseller, the mighty god, the everlasting father, the prince of peace.

Maori

kua whanau nei hoki he tamaiti ma tatou, kua homai he tama ki a tatou; a ki runga ki tona pokohiwi te rangatiratanga; na, ko te ingoa e huaina ki a ia ko whakamiharo, ko kaiwhakatakoto whakaaro, ko te atua kaha rawa, ko te matua mutungakore, ko t e rangatira o te rongomau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,472,696 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK