Vous avez cherché: are they awake (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

are they awake

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

who are they

Maori

ko wai maua

Dernière mise à jour : 2023-05-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what are they?

Maori

kei te aha te ngeru

Dernière mise à jour : 2024-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what are they doing

Maori

te

Dernière mise à jour : 2024-02-10
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Anglais

where are they going

Maori

kei te purei kāri

Dernière mise à jour : 2022-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where are they going?

Maori

ki te rā whānau o ngā kuia.

Dernière mise à jour : 2020-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

hello my cousin what are they doing

Maori

tena koe taku whanaunga

Dernière mise à jour : 2021-06-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but now are they many members, yet but one body.

Maori

ko tenei, he tini nga wahi, kotahi ano te tinana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ye are they which have continued with me in my temptations.

Maori

otira ko koutou te hunga i noho tahi tonu me ahau i oku whakamatautauranga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

Maori

ka koa te hunga e tangi ana: ka whakamarietia hoki ratou

Dernière mise à jour : 2014-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and these are they which are sown among thorns; such as hear the word,

Maori

na ko enei te hunga i nga purapura i roto i nga tataramoa; ko nga mea i rongo ki te kupu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

saying, blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.

Maori

i ki ai ia, ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

by the blast of god they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.

Maori

huna ana ratou e te ha o te atua, moti iho ratou i te hau o tona riri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. selah.

Maori

ka hari te hunga e noho ana i tou whare: he whakamoemiti tonu ta ratou ki a koe. (hera

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and his sisters, are they not all with us? whence then hath this man all these things?

Maori

me ona tuahine, kahore ianei ratou katoa i a tatou nei? no hea ra enei mea katoa a tenei tangata

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

Maori

ka koa te hunga e whakatoia ana mo te tika: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of god, and the faith of jesus.

Maori

tenei te manawanui o te hunga tapu, o te hunga e pupuri ana i nga ture a te atua, i te whakapono hoki o ihu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the man that stood among the myrtle trees answered and said, these are they whom the lord hath sent to walk to and fro through the earth.

Maori

na ka oho mai te tangata i tu ra i roto i nga ramarama, ka mea, ko nga mea enei i unga atu nei e ihowa hei haereere i te whenua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, master, carest thou not that we perish?

Maori

na ko ia i te kei i runga i te urunga e moe ana: a ka whakaara ratou i a ia, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kahore ou manawapa ki a tatou ka ngaro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the rest of the acts of solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of solomon?

Maori

na, ko era atu mahi a horomona, ko nga mea katoa i mea ai ia, me ona whakaaro nui, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga mahi a horomona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;

Maori

ko enei te hunga i te taha o te purapura i nga wahi kamaka; ko te hunga, i to ratou rongonga ai i te kupu, hohoro tonu te tango, hari tonu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,015,718 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK