Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
kei roto nei i a ia to tatou maiatanga me to tatou whakatatanga atu i te mea e u nei te whakaaro, he meatanga na te whakapono ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of jesus,
na, e oku teina, ka ai nei nga toto o ihu hei take e maia ai tatou te tomo ki te tino wahi tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and now, lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
na, titiro iho, e te ariki, aianei ki a ratou kupu whakawehi: tukua mai hoki ki au pononga kia tino maia te korero i tau kupu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
na konei te aroha i roto i a tatou i rite pu ai, a ka whai maiatanga ano tatou a te ra whakawa: na te mea e rite ana ki a ia tatou e noho nei i tenei ao
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: i am filled with comfort, i am exceeding joyful in all our tribulation.
nui atu toku maia ki te korero ki a koutou, nui atu toku whakamanamana mo koutou: ki tonu ahau i te whakamarie, hira ake toku koa i o matou matenga katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the holy ghost, and they spake the word of god with boldness.
i te mutunga o ta ratou inoi, ka ngaueue te wahi i mine ai ratou, a ki katoa ratou i te wairua tapu, na, maia noa atu ratou ki te korero i te kupu a te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now when they saw the boldness of peter and john, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with jesus.
na ka kite ratou i te maia o pita raua ko hoani, a ka matau ki a raua ehara i te mea whakaako, engari he hunga kuware, ka miharo ratou; ka mohio hoki he hoa raua no ihu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
ko wai hei rite mo te tangata whakaaro nui? ko wai hoki e mohio ana ki te tikanga o tetahi mea? ka ai te whakaaro nui o te tangata hei mea kia tiaho tona mata, ka puta ke ano hoki te taikaha o tona mata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
according to my earnest expectation and my hope, that in nothing i shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
ko taku hoki tenei e whakamau tonu nei, e tumanako atu nei, e kore ahau e whakama i tetahi mea, engari ka tino maia ahau, a ka pera me to nga wa katoa, ka whakanuia ano a te karaiti aianei e toku tinana, ahakoa i te ora, ahakoa i te mate
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :