Vous avez cherché: courage (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

courage

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

be of good courage

Maori

kei

Dernière mise à jour : 2022-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

large penis, or great courage

Maori

urenui

Dernière mise à jour : 2018-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

may god bless you and give you courage

Maori

ma te atua koutou e manaaki, e homai kia maia

Dernière mise à jour : 2022-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

be strong and of good courage, and of good courage;

Maori

kia toa, kia ngakau nui,

Dernière mise à jour : 2020-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

have the courage to reach into your heart and always be in love

Maori

kia maia ki te toro atu ki to ngakau me te aroha tonu

Dernière mise à jour : 2022-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they helped every one his neighbour; and every one said to his brother, be of good courage.

Maori

uru ana ratou ki te mahi a tona hoa, a tona hoa, me ta ratou ki ki tona tuakana, ki tona teina, kia maia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

god, grant me the serenity to accept the things i can not change, courage to change the things i can and the wisdom to know the difference. amen

Maori

e te atua, tukua mai he ngakau, mahaki ki ahau. kia tau tonu te rangimarie i roto i nga uauatanga. me te kaha ki te whakatika i nga marotanga. kia matau, kia marama, hoki ki nga rereketanga. amine

Dernière mise à jour : 2019-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which i sware unto their fathers to give them.

Maori

kia kaha, kia maia rawa: mau hoki tenei iwi e whakawhiwhi ki te whenua i oati ai ahau ki o ratou matua kia hoatu ki a ratou

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our god: and let the lord do that which is good in his sight.

Maori

i mea ano ia, ki te kaha nga hiriani i ahau, me awhina mai ahau e koe; ki te kaha ia nga tama a amona i a koe, na maku koe e awhina atu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and joshua said unto them, fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the lord do to all your enemies against whom ye fight.

Maori

i mea ano a hohua ki a ratou, kaua koutou e wehi, kaua hoki e pawera, kia kaha, kia toa: no te mea ka peneitia e ihowa o koutou hoariri katoa e whawhai nei koutou ki a ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

to our ancestors above give us love light and courage to start our day. guide us in all we achieve and praise us and bless us with all success ahead. amen

Maori

e te matua i te rangi ka inoi matou ki a koe ki te manaaki i a matou me to matou whanau hei arahi i a matou i runga i te huarahi ataahua me te arahi i a matou i to matou haerenga

Dernière mise à jour : 2022-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as appiiforum, and the three taverns: whom when paul saw, he thanked god, and took courage.

Maori

a ka rongo nga tuakana o reira ki a matou, ka haere ake ki te whakatau i a matou ki te makete o apiu, ki wharetoru: a, i te kitenga o paora i a ratou, ka whakawhetai ki te atua, ka ora te ngakau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he gave joshua the son of nun a charge, and said, be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of israel into the land which i sware unto them: and i will be with thee.

Maori

a i whakahau ano ia i a hohua, i te tama a nunu, i mea, kia maia, kia toa: mau hoki e kawe nga tama a iharaira ki te whenua i oati ai ahau ki a ratou: a hei a koe ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i, shannon iratumoana ruaihona raimona, was working march 26th, 2015. it was in te wera forest in the mighty taranaki that is where the bad tragedy happened it was very sad and this tragedy was was very unpreventable. it was a very cold and bitter morning at 7 a.m. when we set off to work. i saw james stewart oxenham loosening the strops off the high dump truck when a massive log weighing 800 kgs slipped free and fell very hard down on top of james. i called 111 and an ambulance arrived at a slightly warmer time around 8:15, i tried to resuscitate him but blood was running out of his mouth so i didn't try, but it was too late anyway james died from internal bleeding caused by the log landing on top of him and it looked to gruesome to even explain right now, but the results came back and he was pronounced dead. this was because the truck was quite overloaded so that the logs were over the side this is very dangerous. the sides of the bins did not support the heavy weight of the logs. but over all of this that has happening this man was a very good man and he could conquer the world with courage and his soft personality and i feel sorry to his beautiful wife and children and all of his work mate also outside of work. to stop this from happening in the future the dump truck should not be very overloaded and the sides of the truck should be made higher to get more logs in and so we can be safe around and there should have warning signs should be easy to see telling of the dangers of overloading. this is a truthful account of the events that happened,what caused it, and what steps can be taken to prevent this from happening in the future.

Maori

mysterious natural words

Dernière mise à jour : 2018-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,625,988 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK