Vous avez cherché: give my condolences to the family please (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

give my condolences to the family please

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

send my love to the family

Maori

tukuna taku aroha

Dernière mise à jour : 2021-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

to the family

Maori

nui te aroha me nga karakia

Dernière mise à jour : 2021-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

love to the family

Maori

arohanui me te whanau

Dernière mise à jour : 2021-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

greetings to the family

Maori

tena tatou o te whanau

Dernière mise à jour : 2022-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sending love to the family

Maori

nau te mihi ki te atua

Dernière mise à jour : 2022-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

thoughts and love to the family

Maori

o maatau whakaaro me to maatau aroha ki a koe me to whanau

Dernière mise à jour : 2021-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

thoughts and support to the family

Maori

aroha me te tautoko ki te whānaut

Dernière mise à jour : 2023-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

happy birthday to the youngest boy of the family

Maori

rā whānau ki te pēpi o te whānau

Dernière mise à jour : 2021-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

greetings (to 3+) to the family of christchurch family

Maori

kia ora koutou e te whanau o otautahi

Dernière mise à jour : 2023-09-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

welcome, come baby, to the world of moon, to the family

Maori

8ntroducing house

Dernière mise à jour : 2021-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

my condolences to you and your whanau and we are thinking of you everyday.

Maori

aku mihi ki a koe me to whanau

Dernière mise à jour : 2021-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

lots of love to the family of ioana and lots love and blessing to the family.

Maori

nui te aroha ki te whanau

Dernière mise à jour : 2021-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

greetings to the families of the new year

Maori

mihi ana whanau o te tau hau

Dernière mise à jour : 2023-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

this is the thing which the lord doth command concerning the daughters of zelophehad, saying, let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.

Maori

ko ta ihowa tenei i whakahau ai mo nga tamahine a teropehara; e mea ana, me marena ratou ki a ratou e pai ai; otiia me marena ki te hapu o te iwi o to ratou papa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and stand in the holy place according to the divisions of the families of the fathers of your brethren the people, and after the division of the families of the levites.

Maori

me tu hoki ki te wahi tapu; kia rite ano nga wehenga o nga whare o nga matua o o koutou tuakana, teina, o nga tama a te iwi, a ma tenei, ma tenei, he wehenga o tetahi o nga whare matua o nga riwaiti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the lord, as it is written in the book of moses. and so did they with the oxen.

Maori

i wehea hoki e ratou nga tahunga tinana, hei hoatu ki nga wehenga o nga whare o nga matua o te iwi, hei whakahere ki a ihowa, kia rite ai ki te mea i tuhituhia ki te pukapuka a mohi: pena ana ano ratou ki nga kau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i would like to extend a warm welcome to you all today. to the family and friends who have travelled from near and far to be with kieran and tiara as they sign their love treaty, in this beautiful home of phil and mary goff in clevedon. i would also like to take a moment to think of those who cannot be here with us today.

Maori

he mihi tino mahana ki te whānau me ngā hoa kua tae mai i tēnei rā, otirā koutou mai i ngā pae tawhiti me nga pae tata, nau mai haere mai ki tēnei ataahua o clevedon

Dernière mise à jour : 2016-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

these are they that were numbered of the families of the sons of gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom moses and aaron did number according to the commandment of the lord.

Maori

ko enei i taua o nga hapu o nga tama a kerehona, o nga tangata katoa hei mahi i te tapenakara o te whakaminenga, i taua nei e mohi raua ko arona, pera me ta ihowa i whakahau ai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

in the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, that the tribe which the lord taketh shall come according to the families thereof; and the family which the lord shall take shall come by households; and the household which the lord shall take shall come man by man.

Maori

na i te ata me whakatata mai koutou, ara o koutou iwi; a tera ko te iwi e tango ai a ihowa me whakatata mai a hapu; a ko te hapu e tango ai a ihowa me whakatata a whare mai; a ko te whare e tango ai a ihowa me whakatata mai ia tangata, ia tangat a

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

good morning everyone,condolences to the family for the loss of loa.its a tragedy no one expected and it has left us all in shock and sadness.loa was a humble man and was always respectful.he was a good son,father,brother,uncle,work colleague and friend.we are truly grateful to loa for his loving and caring whilst looking after krystal and craig.he was a hard working man providing for his family and taking responsibility.we are truly grateful to have known loa and his passing will always be in o

Maori

morena koutou, mihi aroha ki te whanau mo te ngarotanga atu o loa. ko tona aitua raru kaore he tangata i tumanako ana kua ohorere katoa matou me te pouri. he tangata haehaa a loa, he tangata whakaute tonu. he tama pai, papa, tuakana , matua keke, hoa mahi me te hoa. he tino maioha ki a loa mo tana aroha me te manaaki i a ia e tiaki ana i a krystal me craig. he tangata pukumahi ia ki te tiaki i tana whanau me te kawe kawenga. he tino harikoa matou ki te mohio ki a loa me tana. haere tonu ka i roto i o

Dernière mise à jour : 2020-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,499,793 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK