Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
an inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
i te timatanga e hohoro mai pea te taonga; e kore ia tona mutunga e whakapaingia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
kei hohoro te haere ki te ngangare, kei kore e kitea e koe tau e mea ai i tona mutunga iho, ina meinga koe e tou hoa kia whakama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when eli heard the noise of the crying, he said, what meaneth the noise of this tumult? and the man came in hastily, and told eli.
a ka rongo a eri i te reo e hamama ana, ka mea ia, he reo aha tenei e ngangau nei? na hohoro tonu taua tangata, a kua tae, kua korero ki a eri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then pharaoh sent and called joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto pharaoh.
na ka tono tangata a parao, hei karanga i a hohepa, a ka hohoro ratou te mau mai i a ia i roto i te whare herehere: na ka heu ia i a ia, ka tango i etahi kakahu ke mona, a haere ana ki a parao
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, she goeth unto the grave to weep there.
i te kitenga o nga hurai e noho ana ki a ia i roto i te whare, e whakamarie ana i a ia, ka hohoro a meri te whakatika, te puta ki waho, ka aru ratou i a ia, ka mea, e haere ana ia ki te urupa, ki reira tangi ai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now the men did diligently observe whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they said, thy brother ben-hadad. then he said, go ye, bring him. then ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
na i ata whakarongo aua tangata ki tana, a hohoro tonu te hopu i tona whakaaro, a ka mea, ko tou tuakana ra, a peneharara. ano ra ko ia, haere koutou, tikina atu ia. heoi ka puta mai a peneharara ki a ia, a ka mea tera kia eke ia ki te hariata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :