Vous avez cherché: have no fear, have no sorrow, yeah! (Anglais - Maori)

Anglais

Traduction

have no fear, have no sorrow, yeah!

Traduction

Maori

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

i have no children

Maori

ko aku tamariki

Dernière mise à jour : 2020-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i have no older brothers

Maori

kaore he tungane

Dernière mise à jour : 2015-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the woman answered and said, i have no husband. jesus said unto her, thou hast well said, i have no husband:

Maori

ka whakahoki te wahine, ka mea, kahore aku tahu. ka mea a ihu ki a ia, he korero tika tau, kahore aku tahu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i have no idea what you're saying

Maori

kaore au e mohio ki taau e ki mai na

Dernière mise à jour : 2021-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the eye cannot say unto the hand, i have no need of thee: nor again the head to the feet, i have no need of you.

Maori

e kore hoki te kanohi e ahei te mea ki te ringa, kahore aku mahi mau: te mahunga ranei ki nga waewae, kahore aku mahi ma korua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but thou art the same, and thy years shall have no end.

Maori

ko koe ia, ko koe tonu, kahore hoki he mutunga o ou tau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for i have no man likeminded, who will naturally care for your state.

Maori

kahore hoki oku tangata rite te ngakau ki tona, hei mahara pono ki a koutou mea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and they reasoned among themselves, saying, it is because we have no bread.

Maori

a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, no te mea kahore a tatou taro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

Maori

kei uru koutou ki nga mahi huakore o te pouri, engari whakahengia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.

Maori

a ka kore he wahi hei rerenga mo nga hepara, kahore he mawhititanga mo nga metararahi o te kahui

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Maori

he aha nga tangata i meinga ai e koe kia rite ki nga ika o te moana, ki nga mea ngokingoki kahore nei o ratou kaiwhakahaere tikanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he said unto them, why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?

Maori

katahi ia ka mea ki a ratou, he aha ta koutou e mataku nei? he aha koutou te whakapono ai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he thought within himself, saying, what shall i do, because i have no room where to bestow my fruits?

Maori

na ka whakaaroaro ia i roto i a ia, me pehea ahau? kahore hoki oku wahi hei putunga mo aku hua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and i will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

Maori

ka hatepea atu hoki e ahau nga makutu i roto i tou ringa, a ka kore nga tohunga maori i roto i a koe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and when jesus knew it, he saith unto them, why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

Maori

ka mohio a ihu, ka mea ki a ratou, he aha koutou ka korerorero ai no te mea kahore a koutou taro? kiano koutou i matau noa, kiano i mahara? e pakeke tonu ana ano ranei o koutou ngakau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.

Maori

a ka tutetute ratou tetahi ki tetahi, ano e whaia ana e te hoari, i te mea kahore he kaiwhai: a ka kore he turanga ake mo koutou ki te aroaro o o koutou hoariri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and from thence he arose, and went into the borders of tyre and sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

Maori

na ka whakatika atu ia i reira, ka haere ki nga wahi o taira, o hairona; a tomo ana ki tetahi whare, kihai hoki ia i pai kia rongo tetahi tangata: otiia kihai ia i ngaro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

Maori

na kahore o ratou pakiaka, ka whakapakari kau noa: heoi, i te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei mo te kupu, he tonu iho

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the gibeonites said unto him, we will have no silver nor gold of saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in israel. and he said, what ye shall say, that will i do for you.

Maori

na ka mea nga kipeoni ki a ia, ehara i te koura i te hiriwa ranei te mea kei waenganui i a matou me haora ratou ko tona whare; kahore hoki a matou mea ki tetahi tangata o iharaira kia mate. ano ra ko ia, ka meatia e ahau ta koutou e ki mai ai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he said, i saw all israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the lord said, these have no master: let them return every man to his house in peace.

Maori

na ka ki tera, i kite ahau i a iharaira katoa e marara noa ana i runga i nga maunga, koia ano kei nga hipi kahore nei o ratou kaitiaki, a i mea a ihowa, kahore o enei ariki; kia hoki marie tera, tera, ki o ratou whare

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,011,773,624 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK