Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and the king ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
i whakaritea ano e kingi ahahueruha he takoha ma te whenua, ma nga motu o te moana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the lord reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
ko ihowa te kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
i kite nga motu, a wehi ana, pairi noa iho nga pito o te whenua, whakatata ana, haere mai ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and all the kings of tyrus, and all the kings of zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
ma nga kingi katoa o taira, ma nga kingi katoa o hairona, ma nga kingi o te motu i tera taha o te moana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
akuanei nga motu wiri ai i te ra e hinga ai koe; ina, ka ohorere nga motu o te moana i a koe ka riro
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
ko nga tangata katoa o nga motu, ketekete ana ki a koe, nui atu te wehi o o ratou kingi, ko o ratou mata kohukihuki ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fine linen with broidered work from egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of elishah was that which covered thee.
he rinena pai, he mea whakairo no ihipa te mea i wherahia e koe hei komaru mou, hei kara mau; ko te hipoki mou, he puru, he papura no nga motu o eriha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
by these were the isles of the gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
nana, ko nga iwi, ano he pata wai i roto i te peere! ki ta te whakaaro he puehu ririki ratou i te pauna; nana, ko nga motu, maua ake e ia, he mea ririki rawa te rite
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hear the word of the lord, o ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, he that scattered israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
whakarongo ki te kupu a ihowa, e nga iwi, korerotia hoki ki nga motu o tawhiti, mea atu, ko te kaititaritari o iharaira, mana ratou e whakawhaiti, mana ratou e tiaki, ka rite ki ta te hepara i tana kahui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
after this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
i muri i tenei ka tahuri tona mata ki nga motu, a he maha e riro i a ia: otiia ma tetahi rangatira e mea kia mutu te ingoa kino e tapaea ana e ia: ae ra, ka meinga e ia tana whakaingoa kino kia hoki ki a ia ano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my ancestors are from england and the isle of man
no te england me te scotland ōku tīpuna
Dernière mise à jour : 2024-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :