Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
engari ki te mate, na, me homai e koe he mate hei utu mo te mate
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
ko ta to ratou ngakau hoki e whakaaro ai, he tukino, ko ta o ratou ngutu e korero ai, he whanoke
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
he mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
ka hinga te karere kino ki te kino; ko te karere pono ia, ano he rongoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
he ngakau e whakatakoto ana i nga whakaaro kikino, he waewae e hohoro ana te rere ki te hianga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
tena ko te upoko o te hunga e whakapae nei i ahau, kia hipokina ratou e te kino o o ratou ngutu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
ka hari te tangata e wehi tonu ana: ko te tangata ia e whakapakeke ana i tona ngakau, ka taka ki te kino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
ko te tangata e ata rapu ana i te pai, e rapu ana i te whakapai: ko te tangata ia e rapu ana i te he, ka tae tera ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
haereere ana ratou i te ao, i te po, i runga i ona taiepa, a tawhio noa: he kino kei roto, he hianga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and aaron said, let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
a ka mea a arona, kei mura mai te riri o toku ariki: e mohio ana koe ki tenei iwi, mo te kino tonu ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and david knew that saul secretly practised mischief against him; and he said to abiathar the priest, bring hither the ephod.
na kua mohio a rawiri e whakatakoto puku ana a haora i te kino mona; a ka mea ia ki a apiatara tohunga, kawea mai te epora
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
kaua ahau e kumea tahitia me te hunga he; me nga kaimahi i te kino, he marie a ratou kupu ki o ratou hoa, he kino ia kei roto i o ratou ngakau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he was an adversary to israel all the days of solomon, beside the mischief that hadad did: and he abhorred israel, and reigned over syria.
a he hoariri ia ki a iharaira i nga ra katoa o horomona, haunga hoki ta harara kino i mea ai: heoi whakarihariha ana ia ki a iharaira, ko ia ano te kingi o hiria
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that sanballat and geshem sent unto me, saying, come, let us meet together in some one of the villages in the plain of ono. but they thought to do me mischief.
na ka unga tangata mai a hanaparata raua ko keheme ki ahau, ka mea, haere mai, tatou ka runanga ki tetahi o nga pa ririki i te mania i ono. otiia i whakaaro raua ki te mahi kino ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of haman the agagite, and his device that he had devised against the jews.
a i korero ano a ehetere ki te aroaro o te kingi, me te takoto ano ki ona waewae, me te tangi ano, i inoi ki a ia kia karohia te kino a hamana akaki, me te whakaaro i whakaaro ai ia mo nga hurai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and said, o full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the lord?
a i mea, e te tangata ki tonu i te tinihanga, i nga tini mahi pokanoa, e te tama a te rewera, hoariri o nga mahi tika katoa, e kore ianei e mutu tau whakaputa ke i nga ara tika a te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe te whanoke me te whakatoi, a ka utua e tou ringa: e tuku ana te rawakore i a ia ano ki a koe; ko koe hei tuara mo te pani
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
na ko enei kingi tokorua, ko o raua ngakau ka mea mo te kino, a ka korero teka raua i te tepu kotahi; otiia kahore he painga; ka noho tonu mai hoki te mutunga, hei te wa i whakaritea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he said, my son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
a ka mea ia, e kore taku tama e haere tahi i a koutou ki raro: kua mate hoki tona tuakana, a ko ia anake ka mahue nei; a ki te pono he aitua ki a ia i te ara e haere nei koutou, katahi ka meinga toku koroheketanga e koutou kia heke tangi atu ki te po
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :