Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bless them which persecute you: bless, and curse not.
manaakitia te hunga e tukino ana i a koutou: manaakitia, kaua e kanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
persecute and destroy them in anger from under the heavens of the lord.
whaia ratou i runga i te riri, whakangaromia atu ratou i raro i nga rangi o ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why do ye persecute me as god, and are not satisfied with my flesh?
he aha koutou i tukino ai i ahau, i pera ai me te atua, te makona koutou i oku kikokiko
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
pono tonu au whakahau katoa: e tukino takekore ana ratou i ahau; awhinatia mai ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
e hia nga ra o tau pononga? a hea koe whakarite whakawa ai mo te hunga e tukino nei i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but ye should say, why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
ki te ki koutou, na, ta tatou hanga ki te tukino i a ia! kua kitea hoki te take o te mea i roto i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
kei tou ringa oku taima, whakaorangia ahau i nga ringa o oku hoariri, i te hunga e tukino ana i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and therefore did the jews persecute jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
koia nga hurai i whai ai ki te tukino i a ihu, mona i mea i enei mea i te hapati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, i am thy salvation.
unuhia te tao, araia te ara o te hunga e whai nei i ahau: ki mai ki toku wairua, ko ahau tou whakaoranga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
ka koa koutou ina tawai ratou i a koutou, ina whakatoi, ina puaki i a ratou nga kupu kino katoa mo koutou, he mea teka, he whakaaro hoki ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but i say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
na ko taku kupu tenei ki a koutou, arohaina o koutou hoa whawhai, manaakitia te hunga e kanga ana i a koutou, kia pai te mahi ki te hunga e kino ana ki a koutou, me inoi hoki mo te hunga e whakawhiu ana i a koutou, e whakatoi ana i a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
remember the word that i said unto you, the servant is not greater than his lord. if they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
kia mahara ki te kupu i korero ai ahau ki a koutou, kahore te pononga e rahi ake i tona ariki. ki te mea i whakatoia ahau e ratou, ka whakatoia ano koutou; ki te mea i pupuri ratou i taku kupu, ka pupuri ano ratou i ta koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
kia whakama te hunga e tukino ana i ahau, kaua ia ahau e whakama: kia wehi ratou, kaua ia ahau e wehi: kawea te ra o te kino ki runga ki a ratou, kia rua hoki nga whakangaromanga e whakangaro ai koe i a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither i have driven them:
a ka whaia ratou e ahau ki te hoari, ki te hemokai, ki te mate uruta, ka tukua hoki ratou kia poipoia i waenganui i nga kingitanga katoa o te whenua, hei kanga, hei miharotanga, hei whakahianga atu, a hei hahani, i roto i nga iwi katoa e peia at u ai ratou e ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :