Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i pinky promise mi amor ❤️
e pai ana ki taku tama pīataata , e tūmanako ana ahau he rā pai tāu e aroha ana ahau ki a koe ❤️
Dernière mise à jour : 2024-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for he remembered his holy promise, and abraham his servant.
i mahara hoki ia ki tana kuputapu, ki a aperahama ano, ki tana pononga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
ko te mea ano hoki tenei i whakaaria mai nei e ia ki a tatou, ko te ora tonu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
kua kahore ranei tana mahi tohu mo ake tonu atu? kua whati ranei tana kupu a ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
can you promise me you'll go to sleep with a smile on that dial of yours
Dernière mise à jour : 2020-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and now i stand and am judged for the hope of the promise made of god unto our fathers:
tenei ahau te tu nei i konei, te whakawakia nei mo te tumanako ki te mea i korerotia e te atua i mua ki o tatou matua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
na pai tonu te korero mo enei katoa, he mea na te whakapono, heoi kihai ratou i whiwhi ki te mea i whakaaria mai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
ko ta te pononga no te kikokiko tona whanautanga: ko ta te wahine rangatira ia he mea korero mai i mua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
of this man's seed hath god according to his promise raised unto israel a saviour, jesus:
he uri no tenei tangata ta te atua i homai ai ki a iharaira, he kaiwhakaora, ko ihu, hei whakarite i te mea i korerotia ai i mua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but when the time of the promise drew nigh, which god had sworn to abraham, the people grew and multiplied in egypt,
a, no ka tata mai te wa mo te mea i korerotia ra i mua, i oatitia ra e te atua ki a aperahama, ka tupu te iwi, ka tini haere ki ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and if ye be christ's, then are ye abraham's seed, and heirs according to the promise.
a ki te mea na te karaiti koutou, he whanau na aperahama, mo koutou hoki te kainga i runga i te kupu whakaari
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
na, kia mataku tatou, i te mea ka tukua iho nei he korero pai mo tatou kia tae atu ki tona okiokinga, kei tirohia mai tetahi o koutou kua mahue ki muri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
that the blessing of abraham might come on the gentiles through jesus christ; that we might receive the promise of the spirit through faith.
kia tae ai ki nga tauiwi te manaaki o aperahama i roto i a karaiti ihu; kia riro mai ai i a tatou te kupu homai o te wairua, he mea ma roto i te whakapono
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
that is, they which are the children of the flesh, these are not the children of god: but the children of the promise are counted for the seed.
ara, ehara i te mea ko nga tamariki a te kikokiko nga tamariki a te atua, engari ko nga tamariki a te kupu whakaari, ko ratou ka kiia he uri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and saying, where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
e mea ana, kei hea te korero o tona haerenga mai? mau tonu hoki nga mea katoa no te moenga ra ano o nga matua, pera tonu me to te orokohanganga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for the promise, that he should be the heir of the world, was not to abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
ehara i te mea i na runga mai i te ture te kupu ki a aperahama ratou ko ona uri mo te ao ka riro i a ia; engari i na runga mai i te tika o te whakapono
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
mo konei ano ia i meinga ai hei takawaenga mo te kawenata hou, kia mate ai ia hei utu mo nga he i raro i te kawenata tuatahi, kia riro ai i te hunga e karangatia ana te wahi tuturu mo ratou i korerotia i mua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
after the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.
kia rite ra ano ki te maha o nga ra, ki nga ra e wha tekau, i tuteia ai e koutou te whenua, he tau he ra, he tau he ra; e wha tekau nga tau e waha ai e koutou o koutou kino, a ka mohio koutou ki te takanga o taku kupu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
kahore he whakaroa o te ariki ki tana kupu whakaari, kahore e rite ki ta etahi e ki nei he whakaroa; engari e manawanui ana ki a tatou, kahore ona whakaaro mo te tangata kia ngaro; engari kia tae katoa ki te ripeneta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
also i shook my lap, and said, so god shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. and all the congregation said, amen, and praised the lord. and the people did according to this promise.
i ruperupea ano e ahau te uma o toku, me taku ki ano, ko te tangata e kore e whakamana i tenei kupu, kia penei ta ihowa ruperupe i a ia i roto i tona whare, i tana mahi; kia rite ano ia ki tenei te ruperupe, te takoto kau. a ka ki mai te huihui katoa, amine; ka whakamoemiti ano ratou ki a ihowa. na pera tonu te mahi a te iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: