Vous avez cherché: satan (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

satan

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

for some are already turned aside after satan.

Maori

kua tahuri ke nei hoki etahi ki te whai i a hatana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he said unto them, i beheld satan as lightning fall from heaven.

Maori

ka mea ia ki a ratou, i kite ahau i a hatana, me te mea he uira te takanga i te rangi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then satan answered the lord, and said, doth job fear god for nought?

Maori

ano ra ko hatana ki a ihowa, ka mea, he wehi noa ianei to hopa i te atua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and no marvel; for satan himself is transformed into an angel of light.

Maori

a ehara i te mea whakamiharo rawa; ina hoki a hatana, e whakaahua ke ana i a ia hei anahera mo te marama

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and when the thousand years are expired, satan shall be loosed out of his prison,

Maori

a, no ka pahemo nga tau kotahi mano, ka wetekina a hatana i roto i tona whare herehere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

lest satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

Maori

kei ra rungatia mai tatou e hatana: ehara hoki tatou i te kuware ki ana rauhanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he called them unto him, and said unto them in parables, how can satan cast out satan?

Maori

na ka karangatia ratou e ia, a ka korero whakarite ki a ratou, me pehea a hatana ka pei ai i a hatana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.

Maori

ki te whakatika a hatana, a ka tahuri iho ki a ia ano, e kore ia e tu, engari he mutunga tona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and after the sop satan entered into him. then said jesus unto him, that thou doest, do quickly.

Maori

a muri iho te maramara taro, ka tomo a hatana ki roto ki a ia. na ka mea a ihu ki a ia, hohoro te mea i tau e mea ai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if satan cast out satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

Maori

na, ki te pei a hatana i a hatana ano, e tahuri iho ana ki a ia ano; me pehea e tu ai tona rangatiratanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he shewed me joshua the high priest standing before the angel of the lord, and satan standing at his right hand to resist him.

Maori

i whakakitea hoki e ia ki ahau a hohua, te tino tohunga e tu ana i te aroaro o te anahera a ihowa, me hatana e tu ana i tona matau hei hoariri mona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

again there was a day when the sons of god came to present themselves before the lord, and satan came also among them to present himself before the lord.

Maori

he ra ano ka haere mai nga tama a te atua, kia tu i te aroaro o ihowa. a ka haere mai hoki a hatana i roto i a ratou ki te aroaro o ihowa tu ai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord said, simon, simon, behold, satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:

Maori

e haimona, e haimona, na, kua inoi a hatana kia riro koe i a ia, kia tataritia ai koe e ia, ano he witi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he was there in the wilderness forty days, tempted of satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.

Maori

a e wha tekau ona ra i reira i te koraha e whakamatautauria ana e hatana; i roto ia i nga kararehe mohoao: ko nga anahera hoki ki te mahi mea mana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then saith jesus unto him, get thee hence, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Maori

na ka mea a ihu ki a ia, haere atu, e hatana; kua oti hoki te tuhituhi, me koropiko koe ki te ariki ki tou atua, me mahi ano ki a ia anake

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

Maori

ko enei te hunga i te taha o te ara, i te wahi e ruia ana te kupu; i to ratou rongonga, na haere tonu mai a hatana, kapohia ake te kupu i ruia ki o ratou ngakau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord said unto satan, the lord rebuke thee, o satan; even the lord that hath chosen jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?

Maori

na ka mea atu a ihowa ki a hatana, kia whakatupehupehu a ihowa ki a koe, e hatana; ae ra, ko ihowa nana nei a hiruharama i whiriwhiri, kia whakatupehupehu a ihowa ki a koe: he teka ianei he mounga tenei kua kapohia mai i roto i te ahi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but unto you i say, and unto the rest in thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of satan, as they speak; i will put upon you none other burden.

Maori

ko taku kupu ia tenei ki a koutou, ki era atu hoki i taiataira, ki te hunga kahore nei i a ratou tenei ako, kahore ano kia matau ki nga mea hohonu a hatana, ki ta ratou e korero nei; e kore e whakawaha e ahau tetahi atu mea taimaha ki a koutou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the great dragon was cast out, that old serpent, called the devil, and satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

Maori

na ka maka te tarakona nui, te nakahi onamata, e huaina nei ko te rewera, ko hatana hoki, e whakapohehe nei i te ao katoa: ka maka ia ki te whenua, a i maka tahitia ana anahera me ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,487,652 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK