Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
for their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
kihai hoki to ratou ngakau i tika ki a ia; kihai ano ratou i u ki tana kawenata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for we are made partakers of christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
ka uru hoki tatou ki ta te karaiti, ki te mea ka mau i a tatou te timatanga o te whakaaro pumau, taea noatia te mutunga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
e u ana hoki to matou whakaaro ki a koutou, i te mohio iho, ka uru na koutou ki nga mamae, ka uru ano hoki koutou ki te whakamarietanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with god.
kei rite hoki ki o ratou tupuna, ki te whakatupuranga whakakeke, tutu, ki te whakatupuranga kihai nei i whakatikatika i to ratou ngakau, kihai hoki i u to ratou wairua ki te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i make a decree, that in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the god of daniel: for he is the living god, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
tenei ahau te whakatakoto tikanga nei; na, i nga kawanatanga katoa o toku kingitanga, kia wiri nga tangata, kia wehi ki te aroaro o te atua o raniera: ko ia hoki te atua ora, pumau tonu a ake ake, e kore tona kingitanga e ngaro, tona kawanatanga hoki a te mutunga ra ano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :