Vous avez cherché: the place where i put my feet (Anglais - Maori)

Anglais

Traduction

the place where i put my feet

Traduction

Maori

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

and god went up from him in the place where he talked with him.

Maori

na ka mawehe atu te atua i a ia ki runga, i te wahi i korero ai ia ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and jacob called the name of the place where god spake with him, bethel.

Maori

a huaina iho e hakopa te ingoa o te wahi i korero ai te atua ki a ia, ko peteere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the lord:

Maori

a i maranga wawe a aperahama i te ata ki te wahi i tu ai ia i te aroaro o ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he is not here: for he is risen, as he said. come, see the place where the lord lay.

Maori

kahore ia i konei: kua ara ke, kua pera me tana i mea ai. haere mai kia kite i te wahi i takoto ai te ariki

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and went away again beyond jordan into the place where john at first baptized; and there he abode.

Maori

na ka haere ano ia ki tawahi o horano, ki te wahi i matua iriiri ai a hoani; a noho ana i reira

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then said the lord to him, put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

Maori

a ka mea mai te ariki ki a ia, wetekia atu nga hu i ou waewae: ko te wahi hoki e tu na koe he oneone tapu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the sons of the prophets said unto elisha, behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.

Maori

na ka mea nga tama a nga poropiti ki a eriha, nana, ko te wahi e noho nei matou i tou aroaro he kuiti rawa mo tatou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the people the men of israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

Maori

na ka whakatenatena te iwi, nga tangata o iharaira, i a ratou ano, a whakaritea ana ano a ratou ngaohi kia whawhai ai ki taua wahi ano i whakaritea ai i te ra tuatahi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where joseph was bound.

Maori

na ka homai raua e ia kia puritia ki te whare o te rangatira o nga kaitiaki, ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai a hohepa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then they took away the stone from the place where the dead was laid. and jesus lifted up his eyes, and said, father, i thank thee that thou hast heard me.

Maori

na ka tangohia e ratou te kohatu i te wahi i takoto ai te tupapaku. na ka ara ake nga kanohi o ihu, ka mea ia, e pa, ko taku whakawhetai tenei ki a koe, mou i whakarongo ki ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he built altars in the house of the lord, of which the lord said, in jerusalem will i put my name.

Maori

i hanga hoki e ia etahi aata ki te whare o ihowa, ki ta ihowa i ki ra, ko hiruharama hei waihotanga mo toku ingoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(howbeit there came other boats from tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the lord had given thanks:)

Maori

he poti ke ra ia i u mai i taipiria ki pahaki atu o te wahi i kai ai ratou i te taro i ta te ariki whakawhetainga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the lord: it is a sin offering.

Maori

a ka popoki tona ringa ki runga ki te matenga o te koati, ka patu ai ki te wahi e patua nei te tahunga tinana ki te aroaro o ihowa: he whakahere hara tena

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in thee, o lord, do i put my trust: let me never be put to confusion.

Maori

ko koe taku e whakawhirinaki ai, e ihowa: kei whakama ahau ake ake

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have put off my coat; how shall i put it on? i have washed my feet; how shall i defile them?

Maori

kua oti toku koti te unu e ahau: me pehea e kakahuria ai ano? kua oti oku waewae te horoi; kia whakaparua ano koia e ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

Maori

na ka whakaturia e hakopa he pou ki te wahi i korero ai ia ki a ia, he pou kohatu: a ka ringihia e ia he ringihanga ki runga, a i ringihia hoki e ia he hinu ki runga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.

Maori

a ka takoto ia, na me titiro koe ki te wahi e takoto ai ia; a ka haere atu, ka hura i nga kakahu o ona waewae, ka takoto; ko reira ia whakaatu ai ki a koe i tau e mea ai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of israel pitched their tents.

Maori

ka riro ake hoki te kapua i runga i te tapenakara, na, muri iho, ka haere nga tama a iharaira: a i te wahi i tau ai te kapua ka whakaturia e nga tama a iharaira o ratou teneti ki reira

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the lord said unto abram, after that lot was separated from him, lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

Maori

na ka mea a ihowa ki a aperama, i muri i te wehenga atu o rota i a ia, anga ake ou kanohi, titiro atu hoki i te wahi e tu na koe, ki te raki, ki te tonga, ki te rawhiti, ki te hauauru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as i live, saith the lord god, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of babylon he shall die.

Maori

e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, ina, i te wahi ano o te kingi nana nei ia i whakakingi, nana nei te oati i whakahaweatia e ia, nana nei te kawenata i whakataka e ia, i tona taha ano i waenganui o papurona ka mate ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,609,910 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK