Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
return to the maker
hoki atu ki to kainga
Dernière mise à jour : 2022-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you return to a hibern
ka hoki koe ki te moenga
Dernière mise à jour : 2022-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we come from love and return to love
rā whānau ataahua
Dernière mise à jour : 2020-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you will return to our meeting house
ka hoki koe ki ta matau marae
Dernière mise à jour : 2022-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
a ka tukua atu aku mahi atawhai ki a koutou, kia atawhai ai ia i a koutou, a ka whakahoki i a koutou ki to koutou oneone
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the pride of israel testifieth to his face: and they do not return to the lord their god, nor seek him for all this.
ko te whakapehapeha o iharaira e whakaatu ana ki tona aroaro: heoi kihai ratou i hoki ki a ihowa, ki to ratou atua, a ahakoa ko tenei katoa, kahore ratou i rapu i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and jeroboam said in his heart, now shall the kingdom return to the house of david:
a ka mea a ieropoama i tona ngakau, akuanei hoki ai te kingitanga ki te whare o rawiri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the angel of the lord said unto her, return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
na ka mea te anahera a ihowa ki a ia, hoki atu ki tou rangatira, kia whakaririka hoki koe i raro i ona ringa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he said unto me, son of man, hast thou seen this? then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
na ka mea ia ki ahau; ka kite ranei koe i tenei e te tama a te tangata? katahi ahau ka arahina e ia, ka whakahokia ki te pareparenga o te awa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, i will give you the sure mercies of david.
ko tana korero ano tenei mona i whakaarahia nei e ia i te hunga mate, te hoki ano ki te pirau i muri iho, ka hoatu e ahau ki a koutou nga mea tapu, nga manaakitanga pono o rawiri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
ko te hunanga o tou mata, pororaru ana ratou: ka kapohia e koe to ratou manawa, ka marere ratou, a ka hoki ano ki to ratou puehu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
who giveth loving-kindness and humility, return to thy flock, o lord, that walketh in the way of thy glory.
e homai nei i te atawhai me te oranganui, tahuri mai ra ki tou kahui e te ariki e whai atu nei i te huarahi i tou kororia
Dernière mise à jour : 2020-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and king rehoboam took counsel with the old men that had stood before solomon his father while he yet lived, saying, what counsel give ye me to return answer to this people?
na ka runanga a kingi rehopoama ki nga kaumatua i tu i te aroaro o tona papa, o horomona, i a ia i te ora, ka mea, ki to koutou whakaaro me pehea te kupu e whakahokia e ahau ki tenei iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and there abode three months. and when the jews laid wait for him, as he was about to sail into syria, he purposed to return through macedonia.
a, ka toru ona marama ki reira, i nga hurai ano e whakatakoto whakaaro ana mona, i a ia meake rere ki hiria, ka whakaaro ia kia hoki ma makeronia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then said the king to ittai the gittite, wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
na ka mea te kingi ki a itai kiti, he aha koe i haere mai ai i a matou? hoki atu, e noho i te kingi: he tangata ke hoki koe, he noho ke i tou whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
engari i muri iho ka tahuri ano ratou, a meinga ana e ratou kia hoki mai nga pononga tane, me nga pononga wahine i tukua ra e ratou kia haere noa atu, whakataurekarekatia iho ratou hei pononga tane, hei pononga wahine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the lord hath said unto you, ye shall henceforth return no more that way.
otiia kaua ia e whakamaha i te hoiho mona, kaua ano hoki e whakahokia te iwi ki ihipa, hei whakamaha i nga hoiho: kua mea nei hoki a ihowa ki a koutou, e kore koutou e hoki na taua huarahi a mua ake nei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i will bring again the captivity of egypt, and will cause them to return into the land of pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
ka whakahokia mai e ahau a ihipa i te whakarau, ka whakahokia ratou ki te whenua o patoro, ki te whenua i tupu mai ai ratou, a hei kingitanga iti ratou ki reira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
otiia tahuri ana koutou, whakapokea ana e koutou toku ingoa, whakahokia ana e koutou tana pononga tane, tana pononga wahine i tukua ra e koutou kia haere noa atu ki ta ratou i pai ai, whakataurekarekatia iho ratou e koutou hei pononga tane, hei pononga wahine ma koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will i lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
a ka wawahia ana whakapakoko, mongamonga ana, ka tahuna hoki ona utu katoa ki te ahi, a ka takoto kau i ahau ana whakapakoko katoa: he mea amene hoki nana ki te utu a te wahine kairau, a ka hoki atu ano hei utu ki te wahine kairau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: