Vous avez cherché: where will the children play (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

where will the children play

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

where are the children

Maori

o te kainga nei

Dernière mise à jour : 2021-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where will the family go

Maori

hea te whānau haere ai?

Dernière mise à jour : 2021-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

have the children slept

Maori

Dernière mise à jour : 2020-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children are not eating.

Maori

kaore te ra e whiti.

Dernière mise à jour : 2021-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of nebo, fifty and two.

Maori

ko nga tama a nepo, e rima tekau ma rua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children are playing building sandcastles

Maori

kei te takaro nga tamariki

Dernière mise à jour : 2020-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

notwithstanding the children of korah died not.

Maori

kihai ia i mate nga tama a koraha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

who is for the children of tohi and merana

Maori

ko wai te wahine a tohi

Dernière mise à jour : 2022-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

edom, and moab, and the children of ammon,

Maori

ma eroma, ma moapa, ma nga tama a amona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of harim, a thousand and seventeen.

Maori

ko nga tama a harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

of the children of levi four thousand and six hundred.

Maori

o nga tama a riwai e wha mano e ono rau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of adonikam, six hundred sixty and six.

Maori

ko nga tama a aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of adonikam, six hundred threescore and seven.

Maori

ko nga tama a aronikama, e ono rau e ono tekau ma whitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of ramah and geba, six hundred twenty and one.

Maori

ko nga tama a rama, a kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and david assembled the children of aaron, and the levites:

Maori

i huihuia ano e rawiri nga tama a arona ratou ko nga riwaiti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the children of gad built dibon, and ataroth, and aroer,

Maori

na ka hanga e nga tama a kara a ripono, a ataroto, a aroere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the children of reuben built heshbon, and elealeh, and kirjathaim,

Maori

a na nga tama a reupena i hanga a hehepona, a ereare, a kiriataima

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of asnah, the children of mehunim, the children of nephusim,

Maori

ko nga tama a ahana, ko nga tama a meunimi, ko nga tama a nepuhimi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the nethinims: the children of ziha, the children of hashupha, the children of tabbaoth,

Maori

ko nga netinimi: ko nga tama a tiha, ko nga tama a hahupa, ko nga tama a tapaoto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

behold, with a great plague will the lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

Maori

nana, he nui te whiu e whiua ai e ihowa tou iwi, au tamariki, au wahine, me ou rawa katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,816,311 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK