Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
todo el mundo podrá utilizar gratuitamente los servicios básicos.
het gebruik van de basisdiensten zal voor iedereen gratis zijn.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dichos acontecimientos deberán además retransmitirse también gratuitamente a otro país.
beelden van deze evenementen moeten dan gratis worden doorgegeven aan andere landen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los consumidores, por el contrario, querrían disponer gratuitamente de estos productos.
de consumenten zouden daarentegen het liefst gratis over deze producten willen beschikken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
lo que cuenta y lo que importa es que todos los documentos de la comisión sean accesibles gratuitamente.
wat telt en wat van belang is, is dat alle officiële documenten van de commissie gratis toegankelijk zijn.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
¿tiene previsto la comisión ofrecer gratuitamente la base de datos celex en el web?
is de commissie van plan celex gratis op het web aan te bieden?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
( aplausos) si financieramente no se puede realizar la ampliación gratuitamente, políticamente tampoco.
( applaus) de uitbreiding zal niet alleen financiële, maar ook politieke inspanningen vergen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
naturalmente, no es malo e incluso es bueno que en muchos casos se ponga gratuitamente a disposición de los usuarios.
het is natuurlijk niet slecht- waarschijnlijk zelfs goed- dat de gebruiker er vaak kosteloos over kan beschikken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en el propio país se conocen mejor los derechos o se pueden consultar gratuitamente o a bajo precio en la organización de consumidores más cercana.
in eigen land kent men zijn rechten of kan men zich daarover gratis of tegen geringe kosten bij de dichtstbijzijnde consumentenorganisatie informeren.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
por último, los principales acontecimientos deportivos y culturales tienen que transmitirse gratuitamente para beneficio y placer de todos y de cada uno.
tot slot moeten de voornaamste sport- en culturele manifestaties kosteloos worden uitgezonden, zodat iedereen ervan kan genieten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
según tengo entendido, la comisión está pensando en vender la ayuda en lugar de ofrecerla gratuitamente a fin de crear un fondo social con los beneficios.
ik heb begrepen dat het de bedoeling is van de commissie om het niet gratis aan te bieden maar te verkopen en met de opbrengst een sociaal fonds in het leven te roepen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los juegos olímpicos y la final de la copa de europa, por ejemplo, tienen que transmitirse gratuitamente a las pantallas de televisión de todos los ciudadanos.
de olympische spelen en de finale van de europacup bijvoorbeeld, moeten op de gratis tv voor iedere burger te zien zijn.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no obstante, examinará cuidadosamente la aplicación de las correspondientes normas, en especial, la norma por la que el nuevo número será asignado gratuitamente al usuario.
ze zal echter zorgvuldig nagaan hoe de desbetreffende bepalingen, met name de voor voor de gebruiker kosteloze aanduiding van het nieuwe nummer, ten uitvoer moeten worden gelegd.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sea como sea, está claro que la ampliación no se va a obtener gratuitamente, ni financiera, ni política ni institucionalmente. usted lo ha expresado también con toda claridad.
duidelijk is in elk geval dat de uitbreiding, zoals ook u in uw uiteenzetting heeft laten horen, zeker financiële, politieke of institutionele inspanningen zal vergen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
segundo, no podemos sino aceptar la manera de proporcionar y distribuir la ayuda alimentaria, con la esperanza de que efectivamente los colectivos públicos rusos sepan distribuir los productos gratuitamente a la población más desfavorecida.
ten tweede kunnen wij het alleen maar eens zijn met de wijze waarop de voedselhulp verleend en verdeeld wordt, ook al hopen wij dat de russische overheidsinstanties er daadwerkelijk in slagen de producten gratis aan de meest getroffen lagen van de bevolking te bezorgen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el agua, ese bien vital, debería ser proporcionada gratuitamente a todos por parte de la sociedad, y su gestión debería ser planificada en función de las necesidades reales, y sometida al control democrático de la población.
water, dat leven gevend goed, zou door de samenleving kosteloos aan eenieder verstrekt dienen te worden, en het beheer ervan zou toegespitst moeten worden op de werkelijke behoeften en onderworpen moeten zijn aan democratische controle door de bevolking.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sin embargo, antes del inicio de los debates o durante las interrupciones de la sesión, ¿no podría abrirse, para así poder disfrutar, gratuitamente, de ese magnífico espectáculo que, según parece, hay detrás de usted?
wat let ons echter om vóór de opening van de debatten of wanneer u de vergadering onderbreekt, dit gordijn open te doen zodat we een beetje kunnen genieten van dat schitterende uitzicht achter u? het is nog gratis ook!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :