Vous avez cherché: why did you decide to be an au pair? (Anglais - Népalais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Nepali

Infos

English

why did you decide to be an au pair?

Nepali

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Népalais

Infos

Anglais

why did you come late?

Népalais

तपाईं हिजो कति बजे घर पुग्नुभयो?

Dernière mise à jour : 2024-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

why did you call me

Népalais

किन तिमीले मलाई प्रिय भन्यौ?

Dernière mise à jour : 2021-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why did you text me then

Népalais

फिर तुमने मुझे क्यूँ टेक्स्ट किया

Dernière mise à jour : 2022-12-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why did you ignore my call

Népalais

तिमी मलाई किन बेवास्ता गर्दैछौ?

Dernière mise à jour : 2021-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you cant wait until life isn’t hard anymore before you decide to be happy

Népalais

पर्खिन सक्दिन

Dernière mise à jour : 2024-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you can't wait until life isn't hard anymore before you decide to be happy

Népalais

जीवन सबैलाई खुशी पार्ने बारेमा छैन

Dernière mise à jour : 2021-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

data does not appear to be an icc color profile

Népalais

icc रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्दै रङ प्रमाण फिल्टर

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

mailbox %s does not appear to be an mbox mailbox.

Népalais

पत्रमञ्जूषा %s एमबाकस पत्रमञ्जूषा जस्तो देखिदैन।

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

'%s' does not appear to be an icc color profile

Népalais

icc रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्दै रङ प्रमाण फिल्टर

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the file cannot be loaded, as it seems not to be an rtf document.

Népalais

फाइल आरटीएफ कागजात नभएकाले लोड हुन सकेन ।

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

any associated conversations and chat rooms will not be removed if you decide to proceed. should you decide to add the account back at a later time, they will still be available.

Népalais

यदि तपाईँले काम गर्ने निश्चय गर्नु भएमा कुनै सम्बन्धित वार्तालाप र कुराकानी कोठा हट्ने छैन । तपाईँले पछिल्लो समयमा खाता पछि थप्ने निश्चय गर्नुभयो, तिनिहरू अहिले पनि उपलब्ध हुनेछन् ।

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

data attached as 'icc-profile' does not appear to be an icc color profile

Népalais

'icc-prifile' को रूपमा संलग्न डेटा एउटा आईसीसी रङ प्रोफाइलको रूपमा देखापर्दैन

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

this deletion splits orf8 into orf8a and orf8b and is thought to be an adaptive mutation that promotes the switch of hosts.

Népalais

यस विलोपनले orf8 लाई orf8a र orf8b मा विभाजित गर्दछ र यसलाई अनुकूलक उत्परिवर्तन भएको मानिन्छ जसले होस्टहरूको बद्लावलाई बढावा दिन्छ।

Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

%1 does not appear to be an image file. please use files with these extensions: %2

Népalais

% 1 एउटा छवि फाइल हो जस्तो देखिदैन । यी विस्तारहरूसँग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्:% 2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

there seems to be an error in your script. the python interpreter reported no errors, but the script does not generate a valid object. please fix the script.

Népalais

तपाईँको स्क्रिप्टमा त्रुटि देखिन्छ । पाइथोन व्याख्यताले कुनै त्रुटि प्रतिवेदन गर्दैन तर स्क्रिप्टले वैध वस्तु उत्पन्न गर्दैन । कृपया स्क्रिप्ट समाधान गर्नुहोस् र समाप्त बटनलाई फेरि क्लिक गर्नुहोस् ।

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

longevity, densely packed colonies, close social interaction and strong ability to fly are all favourable conditions for bats to be an ideal 'virus spreader'.

Népalais

दीर्घायु, घना भरिभराउ क्षेत्रहरू, निकट सामाजिक सम्पर्क र उड्ने प्रबल क्षमता सबै चमेराहरूको लागि आदर्श 'भाइरस प्रसारक' हुनको लागि अनुकूल परिस्थितिहरू हुन्।

Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

there seems to be an error in your script. the python interpreter reported no errors, but the script does not generate a valid object. please fix the script, and click the finish button again.

Népalais

तपाईँको स्क्रिप्टमा त्रुटि देखिन्छ । पाइथोन व्याख्यताले कुनै त्रुटि प्रतिवेदन गर्दैन तर स्क्रिप्टले वैध वस्तु उत्पन्न गर्दैन । कृपया स्क्रिप्ट समाधान गर्नुहोस् र समाप्त बटनलाई फेरि क्लिक गर्नुहोस् । 'edit' is a verb

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

there already appears to be an x server running on display %s. should another display number by tried? answering no will cause gdm to attempt starting the server on %s again.%s

Népalais

तिनीहरू प्रदर्शन %s मा पहिल्यै चलिरहेको x सर्भरमा देखा परेका छन् । अर्को प्रदर्शन सङ्ख्या अनुरोध गर्न प्रयास गर्नु पर्छ ? उत्तर दिदै कुनै कारणबिना gdm ले %s मा फेरि सर्भर सुरू प्रयास गर्न ।%s

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ben: harry, let me ask you something. why do you keep sniffing your fingers? what is that? harry: i don’t know. it’s a habit. ben: a habit? harry: yeah. ben: a habit from what? what are you actually sniffing? harry: i don’t know. it’s a habit. ben: yeah but, to actually start the habit, there had to be an original reason and you had to do this multiple times. harry: why multiple times? ben: because that’s what makes it a habit, harry. harry: oh. ben: so? harry: what? b

Népalais

ben: harry, let me ask you something. why do you keep sniffing your fingers? what is that? harry: i don’t know. it’s a habit. ben: a habit? harry: yeah. ben: a habit from what? what are you actually sniffing? harry: i don’t know. it’s a habit. ben: yeah but, to actually start the habit, there had to be an original reason and you had to do this multiple times. harry: why multiple times? ben: because that’s what makes it a habit, harry. harry: oh. ben: so? harry: what? ben: what started the habit? harry: i don’t know. i don’t remember. (ben stares at harry) ben: come on, man. what is on your fingers that you keep sniffing? harry: nothing. it’s just a habit. ben: but what are you actually smelling when you sniff?! harry: nothing. there’s no scent. ben: no scent. you’re telling me you keep sniffing your fingers and there’s no scent. harry: yeah. why? ben: i don’t believe you. harry: why don’t you believe me? ben: because for someone to sniff something, especially there fingertips, there has to actually be something you’re smelling. harry: why do you care so much? ben: why? i’ll tell you why, harry. we’re cooped up in this room together for the past five days, waiting for the package to arrive with instructions. are we not? harry: yeah. ben: within that time span, i have seen you sniff your fingers constantly. harry: so. ben: well, if i started smacking the back of my neck randomly these past five days, wouldn’t that seem a bit odd to you? harry: not really, no. ben: is it ass? harry: ass? ben: on you fingers. is it ass? harry: ass? what ass? ben: your ass. are you sniffing your own ass on your fingers after you do a little scratchy scratch or what? just tell me because we ate sandwiches today and you had your hands all over the meat and i forgot all about you sniffing your fingers until just now cause you’re obviously sniffing them again and now i’m feeling sick and i need to know if i ate your ass. harry: that’s really gross. ben: damn it, harry. can you just tell me? i’m serious. harry: i wouldn’t scratch my ass and rub it in anyone’s sandwich ben, especially my own. ben: then what are you sniffing? harry: i scratch my sack on occasion but that’s about it. ben: what did you just say? harry: my sack. sometimes, i scratch my man balls but that’s about it, not my ass or anything like that. ben: no, no, no, wait, wait cause, maybe i’m a little crazy in the head but you said you scratch your man balls, right? harry: yeah, all guys do. ben: yeah but, is that what you’re sniffing? harry: actually, holy shit, now that you said it, all this time, yeah. never occurred to me. ben: i’m gonna throw up! harry: i’m joking! i’m kidding, relax. i would never do something like that. calm down. ben: you sure? harry: yeah buddy, relax. just a joke. (beat) ben: but why do you sniff? harry: i don’t know. why does the sun come up in the sky? ben: cause the earth is rotating. harry: yeah, but we don’t know enough to know why there’s a sun or an earth or anything, really. so, why should i know why i sniff my fingers? ben: that shit bothers me. it really does. harry: what can i tell you. ben: freaking mystery is what it is… harry: exactly. as they say, maybe we’re better off not knowing, right? ben: how so? harry: sometimes when we learn about something, like the secret behind a magician’s trick, it loses its magic for us and we get depressed. maybe me sniffing my fingers is a mystery we’re better off not knowing about. ben: you’re crazy. you know that, right? harry: i guess so.

Dernière mise à jour : 2021-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,441,018 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK