Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and the soldiers of iblees, all together.
Ва Иблиснинг аскарлари биргаликда юзтубан тахлаб ташландилар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
none knows the soldiers of your lord except he.
Роббингнинг аскарларини Ўзидан бошқа ҳеч ким билмайдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and none knows the soldiers of your lord except him.
Роббингнинг аскарларини Ўзидан бошқа ҳеч ким билмайдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
has there reached you the story of the soldiers -
Сенга аскарларнинг хабари келдими?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so we took him and his soldiers and threw them into the sea.
Бас, Биз уни ва унинг аскарларини тутдик ва денгизга отдик.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and to allah belong the soldiers of the heavens and the earth.
Осмонлару ернинг лашкарлари Аллоҳникидир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and [that] indeed, our soldiers will be those who overcome.
Ва, албатта, Бизнинг лашкаримизгина ғолиб бўлиши ҳақида.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so we took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
Бас, Биз уни ва аскарларини тутиб денгизга ташладик ва у маломатга лойиқ иш қилувчи эди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
instead, the disbelievers will be brought into the presence of god as the soldiers of the idols.
(Мушрикларнинг «худолари» уларга ёрдам беришга қодир бўла олмайдилар. Лекин улар ўша «худолари» учун жон фидо қилишга тайёр турган аскарлардир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,
Бас, Фиръавн аскарлари ила уларнинг ортидан таъқиб этди. Денгиз уларни ўраганича ўраб олди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and to allah belong the soldiers of the heavens and the earth, and ever is allah knowing and wise.
Ва осмонлару ернинг лашкари Аллоҳникидир. Ва Аллоҳ билувчи ва ҳикматли зотдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he and his soldiers wrongfully sought greatness in the land, and assumed they would never be brought back to us.
У ва унинг аскарлари ер юзида ноҳақдан такаббурлик қилдилар ҳамда ўзларини Бизга қайтарилмайдилар деб гумон қилдилар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and gathered for solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and they were [marching] in rows.
Сулаймонга жин, инс ва қушлардан бўлган аскарлари тўпланиб, тизилган ҳолда турдилар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verily, he and qabiluhu (his soldiers from the jinns or his tribe) see you from where you cannot see them.
(Шайтон инсониятнинг ота-онаси Одам ато ва Момо Ҳавони қандай фитнага солгани юқоридаги оятлардан маълум бўлди. У Одам ато ва Момо Ҳавони гуноҳга чорлаб яланғоч қилди ва жаннатдан чиқаришга муяссар бўлди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and establish them in the land and show pharaoh and [his minister] haman and their soldiers through them that which they had feared.
Ва ер юзида уларга имконлар беришни, Фиръавн, Ҳомон ва икковининг аскарларига улар(Бани Исроил)дан қўрққан нарсаларини кўрсатишни истаймиз.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[they are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
Анави ердаги енгилган фирқалардан бўлган қандайдир лашкар. (Мушриклар, жуда борганда, енгилган фирқалардан тўпланган қандайдир ҳақир бир лашкар бўла олади, холос.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will be powerless to encounter, and we will surely expel them therefrom in humiliation, and they will be debased."
Сен уларга қайтиб бор. Бас, албатта, Биз улар бас кела олмайдиган қўшин ила борурмиз ва у ердан уларни хору зор ҳолларида чиқарурмиз», деди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them with your horses and foot soldiers and become a partner in their wealth and their children and promise them."
Улардан кимига кучинг етса, овозинг ила қўзғат, уларнинг устига отлиқ ва пиёда аскарингни торт, уларга молларда ва болаларда шерик бўл ва ваъдалар қил.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and we took the children of israel across the sea, and pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "i believe that there is no deity except that in whom the children of israel believe, and i am of the muslims."
Бас, Фиръавн ва унинг аскарлари ҳаддан ошган ва туғён қилган ҳолда уларни таъқиб этдилар. Токи унга ғарқ бўлиш етганида: «Бани Исроил иймон келтирган зотдан ўзга илоҳ йўқлигига иймон келтирдим ва мен мусулмонларданман», деди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent