Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and they will see the suffering.
«Бас, (сохта худолари) уларга жавоб бермаслар». Бу дунёда жавоб бера олмаган сохта худолар у дунёда жавоб бера билармиди?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for them is suffering for they lie.
Ва уларга ёлғон гапирганлари учун аламли азоб бор.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and beyond this is relentless suffering.
Ўлимнинг келиши баттарроқ азоб. Энди такрор ва такрор ўлим келиб туриб ўла олмаслик мислсиз азобдир.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
more intense suffering will lie ahead of him.
Ўлимнинг келиши баттарроқ азоб. Энди такрор ва такрор ўлим келиб туриб ўла олмаслик мислсиз азобдир.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abraham was soft of heart, long-suffering.
Кейинчалик унга отаси Аллоҳнинг душмани эканлиги аён бўлди. Ўшанда у отасидан воз кечди.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then pour over his head the suffering of the inferno!
Сўнгра боши устидан қайноқ сув азобини қуйинглар!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for the disbelievers there is the suffering of the fire.
Албатта, кофирларга дўзах азоби бордир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
can you now relieve us of our suffering in the fire?"
Энди сиз бизнинг дўзах насибамиздан бирор бўлагини даф қиласизларми?!» дерлар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so we saved the children of israel from degrading suffering
Батаҳқиқ, Бани Исроилга хорловчи азобдан.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so woe to the wrongdoers from the suffering of a painful day.
У зот Бани Исроилга уларнинг Мусо алайҳиссалом шариати хусусидаги ихтилофларига барҳам бериш, ягона Аллоҳнинг ибодатига чақириш учун ҳикмат ила келган эдилар. Аммо улар бу чақириққа муносиб жавоб бермадилар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but the suffering of the life to come is more terrible and more lasting.
Охират азоби, албатта, ашаддийроқ ва боқийроқдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not force them to live with you in suffering to satisfy your hostility.
Ким ўшандоқ қилса, шубҳасиз, ўзига зулм қилади. Аллоҳнинг оятларини ҳазил билманг.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
will you, then, lighten for us a part of our suffering of the fire?”
Энди сиз бизнинг дўзах насибамиздан бирор бўлагини даф қиласизларми?!» дерлар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who, when suffering a great injustice, seek to defend themselves.
Ўзларига тажовузкорлик етганда нусрат қозонадиганлар учундир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is the very thing which you sought to hasten -- a wind bearing grievous suffering
Бу ўзингиз орзиқиб сўраган нарса, аламли азоби бор бўрондир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enjoying what their lord has given them, and their lord has spared them the suffering of hell.
Роббилари уларга берган нарсалардан лаззатдадирлар. Роббилари уларни жаҳаннам азобидан сақлар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if you repent, then you will have your principal, neither harming others, nor suffering harm.
Агар тавба қилсангиз, сармоянгиз ўзингизга, зулм қилмассиз ва сизга ҳам зулм қилинмас.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for, whoever of you has committed evil, shall be caused by us to taste great suffering!"
Сиздан ким зулм қилган бўлса, унга азобни тортдирамиз.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
behold he cried to his lord: "the evil one has afflicted me with distress and suffering!"
Ўшанда у Роббига нидо қилиб: «Албатта, мени шайтон машаққат ва азоб ила тутди», деди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and those who say, ‘‘our lord, avert from us the suffering of hell, for its suffering is continuous.
Улар: «Эй Роббимиз, Ўзинг биздан жаҳаннам азобини бургин, албатта, жаҳаннам азоби доимийдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :