Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
by those unleashed in succession.
Кет-кет юборилганлар билан қасам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we unleashed against them the devastating wind.
(Одатда, шамол ёмғир ёғишига сабаб бўлади. Од қавмига келган шамол эса уларга ёмғир эмас, бало-офат, ҳалокатни олиб келган, шунинг учун унинг туғмас, яъни бефойда деб сифатланяпти.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he unleashed the two seas so that they merge together,
Дарё-денгизларни бир-бири билан учрашадиган қилиб қўйди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so your lord unleashed on them the scourge of punishment:
Бас, Роббинг уларнинг бошига турли азобларни қуйди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and in ‘ad when we unleashed upon them a barren wind.
(Одатда, шамол ёмғир ёғишига сабаб бўлади. Од қавмига келган шамол эса уларга ёмғир эмас, бало-офат, ҳалокатни олиб келган, шунинг учун унинг туғмас, яъни бефойда деб сифатланяпти.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery.
Биз давомли машъум кунда улар устига сорсор шамолини юбордик. («Сорсор» деб номланган шамол ўзи ўта совуқ бўлиб, овози жуда ҳам кучли бўлар экан.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession.
У зот уларнинг устидан бу шамолни етти кечаю саккиз кундуз бетўхтов эстириб қўйди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed we unleashed upon them an icy gale on an incessantly ill-fated day,
Биз давомли машъум кунда улар устига сорсор шамолини юбордик. («Сорсор» деб номланган шамол ўзи ўта совуқ бўлиб, овози жуда ҳам кучли бўлар экан.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we unleashed against them a wind and hosts (angels) you could not see.
Аллоҳ нима қилаётганингизни яхши кўриб тургувчи эди. (Ўша пайтда устингизга аҳзоб–Қурайш ўзининг одамлари ва малайлари билан ҳамда Ғатафоннинг турли қабилалари бирлашиб, бостириб келишган эди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we unleashed upon them a rain of stones, excepting the family of lot, whom we delivered at dawn
Албатта, Биз уларнинг устига (тош) бўрон юбордик. Фақат Лут хонадонига саҳар чоғи нажот бердик.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we unleashed upon them a shower of stones, except for the family of lot; we rescued them at dawn.
Албатта, Биз уларнинг устига (тош) бўрон юбордик. Фақат Лут хонадонига саҳар чоғи нажот бердик.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
Устингиздан ўт-чўғ ва тутун юборилур. Бас, қутула олмассиз.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so we unleashed upon them an icy gale during ill-fated days, in order that we might make them taste a humiliating punishment in the life of the world.
Буни уларга ҳаёти дунёнинг хорлик азобини тотдириш учун қилдик. Албатта, охират азоби хор қилгувчироқдир ва уларга нусрат берилмас.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but they turned away, so we unleashed against them the flood of the dam; and we substituted their two gardens with two gardens of bitter fruits, thorny shrubs, and meager harvest.
Бас, Биз устларига арим селини юбордик ва уларнинг икки боғларини аччиқ мевали, юлғунзор ва бир озгина сидрли икки «боғ»га айлантирдик. («Арим» сўзи, катта тошларни оқизиб келадиган кучли сел, деган маънони билдиради.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so we unleashed upon them a screaming wind, for a few miserable days, to make them taste the punishment of shame in this life; but the punishment of the hereafter is more shameful; and they will not be saved.
Албатта, охират азоби хор қилгувчироқдир ва уларга нусрат берилмас. («Шумлик кунлари» яъни, ёмонлик кунлари деб оятда Од қавми устига бало шамоли келган кунлар айтилмоқда.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but they disregarded [the path of allah], so we unleashed upon them a violent flood and replaced their two gardens with two gardens bearing bitter fruit, tamarisk, and sparse lote trees.
Бас, Биз устларига арим селини юбордик ва уларнинг икки боғларини аччиқ мевали, юлғунзор ва бир озгина сидрли икки «боғ»га айлантирдик. («Арим» сўзи, катта тошларни оқизиб келадиган кучли сел, деган маънони билдиради.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :