Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
man is very ungrateful.
Инсон ўзи куфрон(и неъмат) қилгувчидир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed the seizure of your lord is very severe.
Албатта, Роббингнинг чангали жуда ҳам шиддатлидир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed man is very ungrateful.
Албатта, Аллоҳ! Ўлганларни қиёмат куни қайта тирилтирадиган, уларни сўроқ-саволга тутадиган, қилганига яраша мукофот ёки жазо берадиган ким?!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the human being is very hasty.
Шунингдек, яхшилик тилаб дуо қилганидек, ёмонлик тилаб ҳам дуо қилаверади. У аввал ёмонликни англаб етмайди, англаган чоғида ҳам ундан ўзини тўхтата олмайди.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
truly man is very unjust, very ungrateful.
Албатта, инсон ўта золим ва ўта ношукрдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed man is very ungrateful towards his lord.
Албатта, инсон ўз Роббисига ношукрдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah is very gracious and kind to his slaves.
Аллоҳ бандаларига лутфлидир. У хоҳлаган кишига ризқ берур.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i will give them respite; indeed my plan is very solid.
Ва уларга муҳлат бераман, албатта, Менинг ҳийлам метиндир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he really cares about you and is very compassionate and merciful to the believers.
Дунё тарихида У зотдек (с. а. в.) кишиларга марҳаматли, меҳрибон инсон бўлган эмас. Бу улкан ҳақиқатни Пайғамбаримиз (с. а. в.) сийратлари ва ҳадисларидан билиб оламиз.)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and man prays for evil like the way he seeks goodness; and man is very hasty.
(Яъни, иймонсиз, Қуръон ҳидоятидан маҳрум бўлган ҳар бир инсон ўзини яхшиликка урганидек, ёмонликка ҳам ураверади. Чунки у нима яхши ва нима ёмон — ажрата олмайди.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is he who begins the creation, then, turns it back. for him this is very easy.
У махлуқотни йўқдан бор қиладир, сўнгра уни яна қайтадан вужудга келтирадир, бу унга жуда осондир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it is he who originates creation, then brings it back again, and it is very easy for him.
У махлуқотни йўқдан бор қиладир, сўнгра уни яна қайтадан вужудга келтирадир, бу унга жуда осондир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for all power belongs wholly to allah, and because allah’s punishment is very severe.
Зулм қилганлар азобни кўрган чоғларида, албатта, барча қувват Аллоҳга хослигини ва, албатта, Аллоҳнинг азоби шиддатли эканини билсалар эди!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, "noble prince, his father is very old so please take one of us in his place.
Улар: «Эй Азиз, бунинг катта ёшли чол отаси бор. Бас, биримизни унинг ўрнига ол.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at that time adam learnt appropriate words from his lord and repented, and his lord accepted his repentance, for he is very relenting and very merciful.
Бас, Одам ўз Роббисидан сўзларни қабул қилиб олди, кейин У зот унинг тавбасини қабул қилди. Албатта, У тавбани қабул қилувчи ва раҳмли зотдир.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it is he who gave you life, then will cause you to die, and will then revive you; indeed man is very ungrateful.
Албатта, Аллоҳ! Ўлганларни қиёмат куни қайта тирилтирадиган, уларни сўроқ-саволга тутадиган, қилганига яраша мукофот ёки жазо берадиган ким?!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
remember, your lord proclaimed: "i shall give you more if you are grateful; but if you are thankless then surely my punishment is very great."
Ва Роббингиз сизга: «Қасамки, агар шукр қилсангиз, албатта, сизга зиёда қилурман. Агар куфр келтирсангиз, албатта, азобим шиддатлидир», деб билдирганини эсланг.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(waves) hey... i saw your profile on the new skype app...i hope you don't mind i add you? 23/f here u?
ТАВСИФНОМА Шокиров Жамҳур Рофеевични 2006-2010 йилларда бакалавриатурада яъни “Маркетинг” таълим йўналишида таълим олганидан бери яхши биламан. Шокиров Жамҳур Рофеевич ўқув даври мобайнида ўзининг фаоллиги, билимга чанқоқлиги ва масъулиятли талаба сифатида ўзини кўрсатди. У талабчан, тўғри сўз, қатъиятли, ўзининг намунали интизоми ва меҳнатсеварлиги, жамоат ишларида фаол қатнашиши билан ажралиб турарди. Шокиров Жамҳур Рофеевич ўзи танлаган соҳага қизиқадиган, доимо ўз устида ишлайдиган, изланувчан талабалар қаторига киради. Шокиров Жамҳур Рофеевич Ўзбекистон Республикаси Президенти ва ҳукумати томонидан қабул қилинган қарор ва фармонларни доимо бажарган ҳолда ўз вазифасини сидқидилдан адо этишга, ўрнатилган меъёр ва қоидаларга риоя этади. Ҳозирда магистратура босқичида магистрлик диссертацияси устида илмий изланиш ишларини олиб бораяпти, магистрлик диссертациясининг илмий раҳбари сифатида сўралган жойга тавсия этаман. Биз уни танлаган иш фаолиятида яхши иш олиб боришига, ўз устида мукаммал иш олиб боришига, берилган вазифа топширикларни аъло даражада олиб боришига ишонамиз. Институт ўқитувчилари томонидан эътиборга молик талаба сифатида тавсиф берилади. Самарқанд иқтисодиёт ва сервис институти, ўқув ишлари бўйича a. Бектемиров 1-проректор, доцент
Dernière mise à jour : 2014-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indeed when we let man taste our mercy, he boasts about it; but should an ill visit him because of what his hands have sent ahead, then man is very ungrateful.
(Яхшилик етганда ҳаддан ошганидек, ёмонлик етганда ҳам ўзини тўғри тута ололмайди, куфрони неъмат қилади. Аслида эса, яхшилик етса, инсон шукр қилиб, ёмонлик етса, сабр этиши лозим.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he gave you much of what you seek; and if you enumerate the favours of allah, you will never be able to count them; indeed man is very unjust, most ungrateful.
Ва У сизга барча сўраган нарсаларингиздан берди. Агар Аллоҳнинг неъматларини санасангиз, саноғига ета олмассизлар.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: