Vous avez cherché: i wanted to inform you (Anglais - Pakistanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Pakistani

Infos

English

i wanted to inform you

Pakistani

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Pakistanais

Infos

Anglais

i wanted to text you

Pakistanais

mona ko msg karna tha ap ko kar diya

Dernière mise à jour : 2021-06-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i wanted to talk to you

Pakistanais

aj tum se ek zorori baat karni thi

Dernière mise à jour : 2021-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i wanted to video call you

Pakistanais

مجھے تمیں ویڈیو کال کر نی تھی

Dernière mise à jour : 2024-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i wanted to hurry

Pakistanais

mujhe jaldi chahiye thi

Dernière mise à jour : 2020-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i wanted to make some telephone calls.

Pakistanais

میں کچھ ٹیلی فون کالیں کرنا چاہتا تھا۔

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he wanted to be a farmer.

Pakistanais

وہ ایک کسان بننا چاھتا تھا۔

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

shall i inform you upon whom the devils descend?

Pakistanais

(اچھا) میں تمیں بتاؤں کہ شیطان کس پر اُترتے ہیں

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

shall i inform you upon whom do the devils descend?

Pakistanais

(اچھا) میں تمیں بتاؤں کہ شیطان کس پر اُترتے ہیں

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

shall i inform you (of him) upon whom the shaitans descend?

Pakistanais

(اچھا) میں تمیں بتاؤں کہ شیطان کس پر اُترتے ہیں

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you never know. perhaps he wanted to purify himself,

Pakistanais

اور آپ کو کیا خبر شاید وہ (آپ کی توجہ سے مزید) پاک ہو جاتا،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i would get anxious, as i wanted to see the little plastic doll inside my piece of cake.

Pakistanais

میں بے چین ہو جاتی، جیسا کہ میں اپنے کیک کے ٹکڑے کے اندر چھوٹی پلاسٹک کی گڑیا دیکھنا چاہتی تھی۔

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

shall i inform you (o people!) upon whom the shayatin (devils) descend?

Pakistanais

(اچھا) میں تمیں بتاؤں کہ شیطان کس پر اُترتے ہیں

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

say, “shall we inform you of the greatest losers in their works?”

Pakistanais

اے محمدؐ، ان سے کہو، کیا ہم تمہیں بتائیں کہ اپنے اعمال میں سب سے زیادہ ناکام و نامراد لوگ کون ہیں؟

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

say: shall we inform you of the greatest losers in (their) deeds?

Pakistanais

(اے پیغمبر(ص)) آپ کہہ دیجئے (اے لوگو) کیا ہم تمہیں بتا دیں کہ اعمال کے اعتبار سے سب سے زیادہ گھاٹے میں کون ہیں۔

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

as for the boat, it belonged to paupers working at sea. i wanted to damage it because there was a king coming after them seizing every boat by force.

Pakistanais

(کہ وہ جو) کشتی (تھی) غریب لوگوں کی تھی جو دریا میں محنت (کرکے یعنی کشتیاں چلا کر گذارہ) کرتے تھے۔ اور ان کے سامنے (کی طرف) ایک بادشاہ تھا جو ہر ایک کشتی کو زبردستی چھین لیتا تھا تو میں نے چاہا کہ اسے عیب دار کردوں (تاکہ وہ اسے غصب نہ کرسکے)

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

whether we show you some of what we have promised them, or we cause you to die—your duty is to inform, and ours is the reckoning.

Pakistanais

ان سے کیے ہوئے وعدوں میں سے کوئی اگر ہم آپ کو دکھا دیں یا آپ کو ہم فوت کر لیں تو آپ پر تو صرف پہنچا دینا ہی ہے۔ حساب تو ہمارے ذمہ ہی ہے

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and they ask thee to inform them (saying): is it true? say: yea, by my lord, verily it is true, and ye cannot escape.

Pakistanais

اور تم سے دریافت کرتے ہیں کہ آیا یہ سچ ہے۔ کہہ دو ہاں خدا کی قسم سچ ہے اور تم (بھاگ کر خدا کو) عاجز نہیں کرسکو گے

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,502,701 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK