Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you know my name not my story stay in your own lane
تم میرا نام جانتے ہو نہ کہ میری کہانی اردو
Dernière mise à jour : 2024-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and in your own selves; so can you not perceive?
اور خود تم میں تو کیا تمہیں سوجھتا نہیں،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and in your own souls (too); will you not then see?
اور خود تم میں تو کیا تمہیں سوجھتا نہیں،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have made this quran easy to understand, in your own language, so that they may take heed.
اس قرآن کو ہم نے آپ کی زبان میں آسان کر دیا تاکہ وہ سمجھیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and in your own creation, and in the creatures he scattered, are signs for people of firm faith.
اور (نیز) تمہارے پیدا کرنے میں اور جانوروں کے پھیلانے میں یقین والوں کے لیے نشانیاں ہیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in your own creation and all the creatures he has spread about, there are signs for people of sure faith;
اور (نیز) تمہارے پیدا کرنے میں اور جانوروں کے پھیلانے میں یقین والوں کے لیے نشانیاں ہیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have made it easy in your own tongue in order that you proclaim the glad tidings to the cautious and give warning to a stubborn nation.
سو ہم نے فرمان کو تیری زبان میں اس لیےآسان کیا ہے کہ تو اس سے پرہیز گاروں کو خوشخبری سنا دے اور جھگڑنے والوں کو ڈرا دے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and in your (own) creation and in what he spreads abroad of animals there are signs for a people that are sure;
اور (نیز) تمہارے پیدا کرنے میں اور جانوروں کے پھیلانے میں یقین والوں کے لیے نشانیاں ہیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he gives you an example from your own life: do you possess among your dependants any partners in what we have bestowed on you, so that you and they have equal (share) in it, and that you fear them as you fear each other? that is how we explain our signs clearly for those who comprehend.
اس نے تمہارے لئے تمہاری ہی مثال بیان کی ہے کہ جو رزق ہم نے تم کو عطا کیا ہے کیا اس میں تمہارے مملوک غلام و کنیز میں کوئی تمہارا شریک ہے کہ تم سب برابر ہوجاؤ اور تمہیں ان کا خوف اسی طرح ہو جس طرح اپنے نفوس کے بارے میں خوف ہوتا ہے ...._ بیشک ہم اپنی نشانیوں کو صاحب هعقل قوم کے لئے اسی طرح واضح کرکے بیان کرتے ہیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.