Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i will keep your debt
main logon ka karzdaar rahunga
Dernière mise à jour : 2022-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keep your eyes peeled!
اپنی آنکھیں کھلی رکھنا۔
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keep your shoes outside
اپنے جوتے باہر رکھیں
Dernière mise à jour : 2022-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and keep your clothes clean.
اور اپنے (ظاہر و باطن کے) لباس (پہلے کی طرح ہمیشہ) پاک رکھیں،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
so keep your duty to allah and obey me.
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
so keep your duty to allah, and obey me.
تو خدا سے ڈرو اور میرے کہنے پر چلو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
therefor keep your duty to allah and obey me,
اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rather keep your duty to allah, and obey me.
اب اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and keep your duty to allah, and shame me not!
اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"so fear allah, keep your duty to him, and obey me.
اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"so keep your duty to allah, fear him and obey me."
پس تم اللہ کا خوف رکھو اور میری فرمانبرداری کرو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
do not draw near the wealth of the orphan except in the best manner, until he reaches maturity. and keep your promise. surely, the promise will be questioned.
اور تم یتیم کے مال کے (بھی) قریب تک نہ جانا مگر ایسے طریقہ سے جو (یتیم کے لئے) بہتر ہو یہاں تک کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچ جائے، اور وعدہ پورا کیا کرو، بیشک وعدہ کی ضرور پوچھ گچھ ہوگی،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do not get close to the property of the orphans (unless it is for a good reason) until they are mature and strong. keep your promise; you will be questioned about it.
اور تم یتیم کے مال کے (بھی) قریب تک نہ جانا مگر ایسے طریقہ سے جو (یتیم کے لئے) بہتر ہو یہاں تک کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچ جائے، اور وعدہ پورا کیا کرو، بیشک وعدہ کی ضرور پوچھ گچھ ہوگی،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do not go near the orphans' property, except with the best of intentions, until they reach maturity. keep your promises; you will be called to account for every promise which you have made!
اور تم یتیم کے مال کے (بھی) قریب تک نہ جانا مگر ایسے طریقہ سے جو (یتیم کے لئے) بہتر ہو یہاں تک کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچ جائے، اور وعدہ پورا کیا کرو، بیشک وعدہ کی ضرور پوچھ گچھ ہوگی،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: