Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no one knows what i feel inside
کوئی نہیں جانتا کہ میں اردو کے اندر کیا محسوس کرتا ہوں
Dernière mise à jour : 2024-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no body knows what i feel inside
किसी को नही पता मैं अंदर से कैसा महसूस करता हूँ
Dernière mise à jour : 2019-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
no one knows what you feel inside
کوئی نہیں جانتا کہ میں اپنے اندر کیا محسوس کرتا ہوں۔
Dernière mise à jour : 2022-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
only god knows what i feel inside
صرف خدا ہی جانتا ہے کہ میں اردو میں کیا محسوس کرتا ہوں۔
Dernière mise à jour : 2022-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
only god knows what i feel inside meaning in urdu
صرف خدا ہی جانتا ہے کہ میں اندر کیا محسوس کرتا ہوں meaning in urdu
Dernière mise à jour : 2023-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
god knows what you feel inside
خدا جانتا ہے کہ آپ اردو کے اندر کیا محسوس کرتے ہیں
Dernière mise à jour : 2024-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i wish you can feel what i feel right now
کاش تم میرے درد کو محسوس کر سکو
Dernière mise à jour : 2025-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no one knows what delights of the eyes are kept hidden for them as a reward for their deeds.
تو کسی جی کو نہیں معلوم جو آنکھ کی ٹھنڈک ان کے لیے چھپا رکھی ہے صلہ ان کے کاموں کا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you dont know what i mean
میں معافی چاہتا ہوں
Dernière mise à jour : 2021-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i do not know what i mean by that
allah unko jannat me ala muqam jaga ata farmae
Dernière mise à jour : 2021-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i can't stand how much i want it.you know what i mean
کاش میں اب آپ کے پاس ننگا ہو کر ل
Dernière mise à jour : 2021-06-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
(muhammad) say, "no one in the heavens or the earth knows the unseen except god, and no one knows when they will be resurrected.
آپ کہہ دیجئے! کہ آسمانوں اور زمین میں جو بھی ہیں اللہ کے سوا کوئی بھی غیب کا علم نہیں رکھتا۔ اور نہ وہ یہ جانتے ہیں کہ وہ کب (دوبارہ) اٹھائے جائیں گے؟
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
only god has the knowledge of the hour. he sends rain from the heavens, and knows what is in the mothers' wombs. no one knows what he will do on the morrow; no one knows in what land he will die. surely god knows and is cognisant.
اُس گھڑی کا علم اللہ ہی کے پاس ہے، وہی بارش برساتا ہے، وہی جانتا ہے کہ ماؤں کے پیٹوں میں کیا پرورش پا رہا ہے، کوئی متنفس نہیں جانتا کہ کل وہ کیا کمائی کرنے والا ہے اور نہ کسی شخص کو یہ خبر ہے کہ کس سرزمین میں اس کی موت آنی ہے، اللہ ہی سب کچھ جاننے والا اور باخبر ہے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
my people, i do not ask any reward for what i have preached to you. no one can give me my reward except my creator. will you then not take heed?
اے برادران قوم، اس کام پر میں تم سے کوئی اجر نہیں چاہتا، میرا اجر تو اس کے ذمہ ہے جس نے مجھے پیدا کیا ہے، کیا تم عقل سے ذرا کام نہیں لیتے؟
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
has there not come to you the account of those who were before you—the people of noah, ‘ad and thamud, and those who were after them, whom no one knows [well] except allah? their apostles brought them manifest proofs, but they did not respond to them, and said, ‘we disbelieve in what you have been sent with. indeed we have grave doubts concerning that to which you invite us.’
کیا تمہارے پاس اپنے سے پہلے والوں قوم نوح اور قوم عاد و ثمود اور جو ان کے بعد گزرے ہیں اور جنہیں خدا کے علاوہ کوئی نہیں جانتا ہے کی خبر نہیں آئی ہے کہ ان کے پاس اللہ کے رسول معجزات لے کر آئے اور انہوں نے ان کے ہاتھوں کو ان ہی کے منہ کی طرف پلٹا دیا اور صاف کہہ دیا کہ ہم تمہارے لائے ہوئے پیغام کے منکر ہیں اور ہمیں اس بات کے بارے میں واضح شک ہے جس کی طرف تم ہمیں دعوت دے رہے ہو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: