Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and thamood, sparing no one,
اور ثمود کو پس اسے باقی نہ چھوڑا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and thamud, sparing none [of them];
اور (قومِ) ثمود کو (بھی)، پھر (ان میں سے کسی کو) باقی نہ چھوڑا،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and destroyed the tribe of thamud, not sparing anyone?
اور (قومِ) ثمود کو (بھی)، پھر (ان میں سے کسی کو) باقی نہ چھوڑا،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
تو ان سب کو چورا کردیا مگر ایک کو جو ان کا سب سے بڑا تھا کہ شاید وہ اس سے کچھ پوچھیں
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who when they expend, are neither extravagant nor sparing, and it is a medium in-between.
اور (یہ) وہ لوگ ہیں کہ جب خرچ کرتے ہیں تو نہ بے جا اڑاتے ہیں اور نہ تنگی کرتے ہیں اور ان کا خرچ کرنا (زیادتی اور کمی کی) ان دو حدوں کے درمیان اعتدال پر (مبنی) ہوتا ہے،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when we delivered you from firon's people who subjected you to severe torment, killing your sons and sparing your women, and in this there was a great trial from your lord.
اور (اللہ فرماتا ہے) وہ وقت یاد کرو جب ہم نے فرعون والوں سے تمہیں نجات دی جن کا حال یہ تھا کہ تمہیں سخت عذاب میں مبتلا رکھتے تھے، تمہارے بیٹوں کو قتل کرتے اور تمہاری عورتوں کو زندہ رہنے دیتے تھے اور اس میں تمہارے رب کی طرف سے تمہاری بڑی آزمائش تھی
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when we delivered you from firon's people, who subjected you to severe torment, killing your sons and sparing your women, and in this there was a great trial from your lord.
اور (وہ وقت بھی یاد کرو) جب ہم نے تمہیں قومِ فرعون سے نجات بخشی جو تمہیں انتہائی سخت عذاب دیتے تھے تمہارے بیٹوں کو ذبح کرتے اور تمہاری بیٹیوں کو زندہ رکھتے تھے، اور اس میں تمہارے پروردگار کی طرف سے بڑی (کڑی) آزمائش تھی،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and that we saved you from pharaoh's family, who had oppressed you cruelly, putting your sons to death and sparing your women. surely, that was a great trial from your lord'
(اور ہمارے ان احسانوں کو یاد کرو) جب ہم نے تم کو فرعونیوں (کے ہاتھ) سے نجات بخشی وہ لوگ تم کو بڑا دکھ دیتے تھے۔ تمہارے بیٹوں کو قتل کر ڈالتے تھے اور بیٹیوں کو زندہ رہنے دیتے تھے۔ اور اس میں تمہارے پروردگار کی طرف سے سخت آزمائش تھی
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(remember) how we saved you from pharaoh's people who had oppressed you cruelly, slaying your sons and sparing your women. surely, that was a great trial from your lord.
اور (وہ وقت بھی یاد کرو) جب ہم نے تمہیں قومِ فرعون سے نجات بخشی جو تمہیں انتہائی سخت عذاب دیتے تھے تمہارے بیٹوں کو ذبح کرتے اور تمہاری بیٹیوں کو زندہ رکھتے تھے، اور اس میں تمہارے پروردگار کی طرف سے بڑی (کڑی) آزمائش تھی،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :