Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
فیلم سکس مادر پسر
فیلم سکس مادر پسرفارسی
Dernière mise à jour : 2022-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
فیلم سکس پسر با مادر
فیلم سکس پسر با مادر
Dernière mise à jour : 2023-12-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
فیلم سکس پسر با مادر هندی
فیلم سکس پسر با مادر هندیفارسی
Dernière mise à jour : 2022-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
فیلم سکسی مادر پسر در خوابx
فیلم سکسی مادر پسر در خوابx
Dernière mise à jour : 2023-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
سایت مورد نظر در حال به روز رسانی میباشد، لطفا مجددا تلاش نمایید
سایت مورد نظر در حال حاضر به روز رسانی می شود، لطفا مجددا جستجو کنید
Dernière mise à jour : 2022-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
تا پیش از سال¬های 1800، افسانه برتری زبان¬های یونانی و لاتین به واسطه عوامل مختلف سیاسی و اجتماعی بسیار قوی بود تا جایی که خاستگاه همه زبان¬های بشری، یونانی و لاتین فرض می¬شد. اما در اواخر قرن 18 میلادی، سر ویلیام جونز این برتری را به چالش کشید و با توجه به زبان سانسکریت و مقایسه آن با زبان¬های یونانی، لاتین و ایرانی (اوستایی و فارسی باستان) پی¬برد که میان ساختار¬ها و واژگان این زبان¬ها شباهت¬هایی وجود دارد. بررسی¬های دقیق تر او نشان داد که این شباهت¬ها اتفاقی نیستند و دارای ریشه مشترکی می باشند. پس از کشف جونز، مطالعات دقیق¬تر زبان¬ها منجر به اثبات خویشاوندی زبان¬های بشری شد و مطالعات تاریخی درباره زبان¬ها به سمت و سوی مطالعات تطبیقی و مقایسه¬ای میان زبان¬ها تغییر کرد (گویری 1386 به نقل از وندت 1986). بررسی خویشاوندی گروه¬های مختلف زبانی، طبقه¬بندی آن¬ها به خانواده¬های بزرگ زبانی و بازسازی زبان¬های مادر فرضی موضوع بسیاری از مطالعات قرار گرفت که دستاوردهای آن باعث درک بهتر رفتار زبان¬های امروزی گردید. همچنین نتایج چنین مطالعاتی غیر از زبان¬شناسی، در علوم مختلف از جمله جامعه-شناسی، انسان¬شناسی و حتی مطالعات فرهنگی و باستان¬شناسی نیز مورد توجه و استفاده قرار گرفته است (گویری 1386). phenomenon that is experienced as a unified object or gestalt is understood as being something else due to the visual context in which it is depicted. an example is lucky strike is bar of soap. [figure 2.2] the product advertised, lucky strike cigarettes, is the metaphor’s target. it is a unified “gestalt,” easily detachable from its surroundings
ج/ نوع متنی استعاره تصویری: پدیده ای که به عنوان یک شیء یا گشتالت یکپارچه تجربه می شود، به دلیل بافت بصری که در آن به تصویر کشیده می شود، به عنوان چیز دیگری درک می شود. به عنوان مثال lucky strike is bar of soap است. [شکل 2.2] محصول تبلیغ شده، سیگارهای lucky strike، تا پیش از سال¬های 1800، افسانه برتری زبان¬های یونانی و لاتین به واسطه عوامل مختلف سیاسی و اجتماعی بسیار قوی بود تا جایی که خاستگاه همه زبان¬های بشری، یونانی و لاتین فرض می¬شد. اما در اواخر قرن 18 میلادی، سر ویلیام جونز این برتری را به چالش کشید و با توجه به زبان سانسکریت و مقایسه آن با زبان¬های یونانی، لاتین و ایرانی (اوستایی و فارسی باستان) پی¬برد که میان ساختار¬ها و واژگان این زبان¬ها شباهت¬هایی وجود دارد. بررسی¬های دقیق تر او نشان داد که این شباهت¬ها اتفاقی نیستند و دارای ریشه مشترکی می باشند. پس از کشف جونز، مطالعات دقیق¬تر زبان¬ها منجر به اثبات خویشاوندی زبان¬های بشری شد و مطالعات تاریخی درباره زبان¬ها به سمت و سوی مطالعات تطبیقی و مقایسه¬ای میان زبان¬ها تغییر کرد (گویری 1386 به نقل از وندت 1986). بررسی خویشاوندی گروه¬های مختلف زبانی، طبقه¬بندی آن¬ها به خانواده¬های بزرگ زبانی و بازسازی زبان¬های مادر فرضی موضوع بسیاری از مطالعات قرار گرفت که دستاوردهای آن باعث درک بهتر رفتار زبان¬های امروزی گردید. همچنین نتایج چنین مطالعاتی غیر از زبان¬شناسی، در علوم مختلف از جمله جامعه-شناسی، انسان¬شناسی و حتی مطالعات فرهنگی و باستان¬شناسی نیز مورد توجه و استفاده قرار گرفته است (گویری 1386). به راحتی از محیط اطرافش جدا می شود
Dernière mise à jour : 2024-06-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: