Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i severed the brutes head .
سرش را برداشتم .
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the sentence will have been passed against them, we shall bring forth beastly brutes from the earth who will torment them, for men certainly do not believe our signs.
هنگامی که فرمان وقوع قیامت فرا میرسد (و مردمان در آستانهی رستاخیز قرار میگیرند، از جملهی نشانههای آن، یکی این است که) ما جانوری را از زمین برای مردمان بیرون میآوریم که با ایشان سخن میگوید (و برخی از سخنانش این است که کافران که) به آیات خدا ایمان نمیآوردند (اینک با چشم خود ببینند که قیامت دارد شروع میشود و عذاب الهی گریبانگیرشان میگردد و دیگر پشیمانی سودی ندارد). [[«وَقَعَ»: رخ داد. فرا رسید. حتمی و ثابت شد (نگا: اعراف / 71 و 118 و 134، یونس / 51، واقعه / 1، حاقّه / 15). در اینجا مراد نزدیک شدن قیامت و پیدایش نشانههای ظهور آن است. «الْقَوْلُ»: فرمان و حکم خدا. مراد فرموده خداوندی دالّ بر وعید کافران به عذاب است (نگا: اسراء / 16، قصص / 63، زمر / 71، ِ / 14). «دَآبَّةً»: جنبنده. حیوان. مراد حیوانی است که دارای مشخّصات و صفات خاصّ خود بوده و ظهور آن یکی از علائم فرا رسیدن قیامت و بسته شدن درگاه توبه است. قرآن به اجمال از آن گذشته است و این ما را بس. احادیث فراوانی را درباره نوع و شکل و محلّ خروج و کارهای وی، به پیغمبر (نسبت دادهاند که علماء و فقهاء، اغلب آنها را مردود و نامقبول دانستهاند (نگا: تفسیر روحالمعانی، قاسمی، کبیر، الواضح، المراغی). حتی برخی (دَآبَّة) را مفرد و برخی جمع، و گروهی آن را حیوان یا حیوانها، و دستهای آن را انسان یا انسانهای مصلح دانستهاند (نگا: تفسیر الواضح، تفسیر عبدالکریم خطیب، نمونه ...). «أَنَّ النَّاسَ ...»: در اصل: بِأَنَّ النَّاسَ ... لاِنَّ النَّاسَ ... است.]]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thousands of years ago, power was mostly gained through physical vio lence and maintained with brute strength. there was little need for subtlety—a king or emperor had to be merciless. only a select few had power, but no one suffered under this scheme of things more than women. they had no way to compete, no weapon at their disposal that could make a man do what they wanted—politically, socially, or even in the home. of course men had one weakness: their insatiable desire for sex. a woman c
هزاران سال پیش، قدرت بیشتر از طریق خشونت فیزیکی به دست می آمد و با قدرت وحشیانه حفظ می شد. نیاز چندانی به ظرافت وجود نداشت - یک پادشاه یا امپراتور باید بی رحم باشد. فقط تعداد معدودی از آنها قدرت داشتند، اما هیچ کس تحت این طرح چیزها بیشتر از زنان رنج نمی برد. آنها هیچ راهی برای رقابت نداشتند، هیچ سلاحی در اختیار نداشتند که بتواند مردی را وادار به انجام آنچه میخواهد کند - از نظر سیاسی، اجتماعی یا حتی در خانه. البته مردان یک نقطه ضعف داشتند: میل سیری ناپذیر آنها به رابطه جنسی. یک زن ج
Dernière mise à jour : 2022-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: