Vous avez cherché: 1 cor (Anglais - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Polish

Infos

English

1 cor

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Polonais

Infos

Anglais

cor

Polonais

kr

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

hn-cor

Polonais

korepresor receptora jądrowego rip 140

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

1 cor 10:20

Polonais

1.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

1 cor. 2:14.

Polonais

1 kor 2:14.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

cor pulmonale

Polonais

zespół płucno-sercowy

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

meijer, cor

Polonais

meijer cor

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

auricula (cor)

Polonais

przydatek przedsionka

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

1 int mam-cor art bypass

Polonais

zespolenie tętnicy piersiowej wewnętrznej z tętnicą wieńcową

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

(1 cor. 15:55) are fully applicable.

Polonais

(1 kor. 15:55).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

• god will be all in all (1 cor. 15:28).

Polonais

bóg będzie wszystkim we wszystkim (1. kor. 15,28).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for more information see 17122/11 + cor 1 + cor 3.

Polonais

więcej informacji można znaleźć w dokumencie (17122/11 + cor 1 + cor 3).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and this is the greatest love (cf. 1 cor 13:13).

Polonais

i to jest miłość największa (por. 1 kor 13, 13).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they are distinct and separate. (1 cor. 15:38,40.)

Polonais

są one odmienne i różne (1 kor. 15:38, 40).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

9927/10 cordrogue 50 + cor 1

Polonais

9927/10 cordrogue 50 + cor 1.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

6186/11 + cor 1 (mt)); and

Polonais

6186/11 + cor 1 (mt)); oraz

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

first edition: 1995 + cor 1: 1995.

Polonais

wydanie pierwsze: 1995 r. + sprostowania 1: 1995 r.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

does it refer to the resurrection of the saints at the coming of christ referred to in 1 cor. 15.

Polonais

czy odnosi się on do zmartwychwstania świętych przy przyjściu chrystusa, o czym mówi 1 kor. 15.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ques. i see no reference to the resurrection of the natural man, in a natural body in 1 cor. 15.

Polonais

pyt.: nie widzę odniesienia do zmartwychwstania fizycznego człowieka, w fizycznym ciele w 1 kor. 15.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

because of this, 1 cor. 6:15,16 explains why intercourse outside of marriage is so wrong.

Polonais

właśnie z tego powodu w 1kor 6:15,16 wyjaśniane jest, dlaczego stosunki pozamałżeńskie są czymś złym.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a) it is the only hope of salvation and eternal life (1 cor. 15:12-19).

Polonais

a. jest to jedyna nadzieja zbawienia i życia wiecznego (1 kor 15,12-19).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,032,007,142 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK