Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
writing: any handwritten, typewritten or printed communication, including telex, cable and facsimile transmission,
pisma: wszelka sporządzona odręcznie, na maszynie lub wydrukowana korespondencja, w tym przekazy teleksowe, telegraficzne czy telefaksowe,
any particulars entered on the original and on the copies shall be typewritten, or, if handwritten, printed in block letters in ink.
wszelkie dane szczegółowe wprowadzane do oryginału i kopii są pisane na maszynie, lub, jeżeli wprowadzane są ręcznie, drukowane są atramentem i wielkimi literami.
the original and its two copies shall be typewritten or completed by hand; in the latter case, they must be completed in block letters in ink.c.
oryginał i jego dwie kopie należy wypełnić pismem maszynowym lub odręcznie; w ostatnim przypadku – dużymi literami, tuszem.c.
secondly, neither is there any question of any amendment having been made to the typewritten content of the document, which might have raised doubts as to whether the two versions in question were identical and obliged the registry of the court of first instance to verify in detail whether this was so, page by page.
po drugie, nie chodzi również o modyfikację naniesioną w maszynopisie dokumentu, która mogłaby podać w wątpliwość identyczność dwóch przekazanych wersji i zmusić sekretariat sądu do ich szczegółowego sprawdzenia strona po stronie.
for the purposes of chapter 49, the term ‘printed’ also means reproduced by means of a duplicating machine, produced under the control of an automatic data-processing machine, embossed, photographed, photocopied, thermocopied or typewritten.
w dziale 49 określenie „drukowany” oznacza również reprodukowany za pomocą kopiarki, kontrolowanej przez maszynę do automatycznego przetwarzania danych, tłoczony, fotografowany, fotokopiowany, termokopiowany lub pisany na maszynie.