Vous avez cherché: zgodnie z ustępem pierwszym (Anglais - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Polish

Infos

English

zgodnie z ustępem pierwszym

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Polonais

Infos

Anglais

21. zgodnie z art.

Polonais

21.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(108) zgodnie z sekcją 3.3.

Polonais

(108) zgodnie z sekcją 3.3.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

48. możliwe jest podjęcie decyzji zgodnie z art.

Polonais

48.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(60) zgodnie z powyższym komisja uważa, że:

Polonais

(60) zgodnie z powyższym komisja uważa, że:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

[8] zgodnie z pismem z dnia 12 kwietnia 2005 r.

Polonais

[8] zgodnie z pismem z dnia 12 kwietnia 2005 r.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in polish wywiezione zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 879/2008

Polonais

w języku polskim wywiezione zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 879/2008

Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in polish wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 38/2007

Polonais

w języku polskim wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 38/2007

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in polish obniżenie stawki celnej zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 462/2003.

Polonais

w języku polskim obniżenie stawki celnej zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 462/2003.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

(30) spółka kwalifikuje się do objęcia zbiorowym postępowaniem upadłościowym zgodnie z prawem krajowym.

Polonais

(30) spółka kwalifikuje się do objęcia zbiorowym postępowaniem upadłościowym zgodnie z prawem krajowym.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in polish masło po obniżonej cenie zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1898/2005 rozdział iv

Polonais

w języku polskim masło po obniżonej cenie zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1898/2005 rozdział iv

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in polish: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1077/2004.

Polonais

polski: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1077/2004.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

(87) w tym wypadku, zgodnie z dostępnymi informacjami decyzja o restrukturyzacji jeszcze nie została wydana.

Polonais

(87) w tym wypadku, zgodnie z dostępnymi informacjami decyzja o restrukturyzacji jeszcze nie została wydana.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in polish nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z brazylii zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1514/97.

Polonais

w języku polskim nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z brazylii zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1514/97.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2 traktatu we i rozporządzenia rady (we) nr 659/1999. komisja, działając zgodnie z procedurą ustanowioną w art.

Polonais

niniejszą decyzję uważa się za decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w rozumieniu art. 88 ust. 2 traktatu we i rozporządzenia rady (we) nr 659/1999.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in polish Świadectwo wydane zgodnie z warunkami art. 41 rozporządzenia (we) nr 376/2008; pierwsze świadectwo nr …

Polonais

w języku polskim Świadectwo wydane zgodnie z warunkami art. 41 rozporządzenia (we) nr 376/2008; pierwsze świadectwo nr …

Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

in polish „towar wywieziony zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (ue) nr 228/2013”

Polonais

w języku polskim „towar wywieziony zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (ue) nr 228/2013”

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,878,580 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK