Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
who as a child has ever taken a carpetshell (venerupis polastra) in his arms as he would a soft toy?
quem é que, em criança, nunca pegou numa pequena amêijoa, dita venerupis polastra, como se fosse um animal de estimação?
who as a child has ever taken a carpetshell (venerupis polastra) in his arms as he would a soft toy?
quem é que, em criança, nunca pegou numa pequena amêijoa, dita venerupis polastra, como se fosse um animal de estimação? mais do que qualquer outra coisa, todos nós gostamos de crianças.
environmental conditions in densely populated areas where the carpetshell breeds and reproduces, such as in the estuaries of galicia, do not allow them to reach the 40 millimetres required by the regulation which we are going to change today.
as condições ambientais das zonas densamente povoadas onde esta amêijoa se cria e reproduz, as rias galegas, não lhes permitem chegar aos 40 milímetros exigidos pelo regulamento que hoje vamos modificar.
evidence seems to contradict any research the commission used to increase the minimum landing size of these molluscs as, from 30-32 millimetres upwards, the carpetshell is mature and can reproduce.
a evidência parece contradizer o estudo em que a comissão se terá baseado para elevar o tamanho mínimo exigido para a comercialização destes moluscos, já que a partir de 30 32 milímetros a amêijoa está madura e pode desovar.
for this reason, commissioner, i shall refer specifically to the carpetshell, which is mentioned in paragraph 4.i shall refer to carpetshells as i am delighted that the commission has reduced the minimum size for selling carpetshells from 40 to 38 millimetres.
para tal, senhor comissário, vou referir me concretamente ao caso da amêijoa macha mencionada no nº 4 e faço o congratulando me pelo facto de a comissão, na sua proposta, ter reduzido de 40 para 38 milímetros o tamanho mínimo exigido para a comercialização desta espécie.
approximately 10 000 women in galicia extract carpetshells, as shellfish are not fished but rather extracted.
cerca de 10 000 mulheres se dedicam à apanha já que o marisco não se pesca, apanha se de amêijoa na galiza.