Vous avez cherché: disconcerted (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

disconcerted

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

our experience shows that you need not disconcerted.

Portugais

a nossa experiência prova que não tem de se sentir desanimado.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is disconcerted and overwhelmingly opposed to this war.

Portugais

está desconcertada e, na sua esmagadora maioria, opõe-se a esta guerra.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

i understand that we may be disconcerted by the nato policy.

Portugais

compreendo que possamos ficar desconcertados pela política da otan.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he was also disconcerted because these men were foreign gentiles.

Portugais

ele havia ficado desconcertado, também, porque esses homens eram gentios estrangeiros.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they were greatly disconcerted by the events of the day just ended.

Portugais

eles ficaram bastante desconcertados com os acontecimentos do dia que terminava.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they were always disconcerted by these sudden and public appearances of jesus in jerusalem.

Portugais

sempre se sentiam desconcertados com essas súbitas aparições públicas de jesus, em jerusalém.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

lastly, the provisions concerning the council reveal that the negotiators were clearly disconcerted.

Portugais

as disposições que dizem respeito ao conselho mostram uma evidente confusão nas negociações.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the committee was disconcerted, surprised, confused by this, and therefore rejected my amendment.

Portugais

esta sugestão desconcertou, surpreendeu, suscitou perplexidade na comissão, que rejeitou a minha alteração.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

i must say that everything that has happened regarding this resolution has left me somewhat disconcerted and also highly perplexed.

Portugais

devo dizer que assisti ao que se passou relativamente a esta resolução com algum desconcerto e também com muitas reticências.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

this practice undermines the full implementation of the brazilian national drug policy principles leading to disconcerted pharmaceutical actions and services.

Portugais

essa prática prejudica a consolidação das premissas da pnm e leva a uma desarticulação nas ações e serviços de assistência farmacêutica.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

i hope to assist them by telling them that, today, i as a liberal am disconcerted, not to say dismayed.

Portugais

espero ajudá-los dizendo que eu, como liberal, me sinto desconcertado, para não dizer consternado.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

i say that only because i know that in the house there are also people who are very worried and rather disconcerted because of this public debate.

Portugais

digo isto apenas porque sei que há também pessoas na assembleia que se sentem muito preocupadas e bastante desconcertadas por causa deste debate público.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

at the start the people of trivolzio were disconcerted: they no longer had the room they’d always had in church.

Portugais

no início, as pessoas de trivólzio ficavam até desconcertadas: já não tinham o lugar que sempre haviam ocupado na igreja.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

we are celebrating the second year of a pontificate of personal style, that has disconcerted many insiders and outsiders, who believed the capacity to astonish was exhausted.

Portugais

já celebramos o segundo ano de um pontificado de estilo pessoal, que desconcertou a todos os que pertencem a este ambiente e também aos que lhe são estranhos, que acreditavam esgotadas suas capacidades de surpreender.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

much as i appreciate that speech, i am somewhat disconcerted by gordon brown’s annual address at the mansion house last night.

Portugais

do mesmo modo que apreciei francamente a sua intervenção, fiquei algo decepcionado com o discurso anual proferido ontem à noite na pelo ministro gordon brown.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

when private stations started swarming in italy in the mid-1970s, people were disconcerted to discover that there was no law against it or about it.

Portugais

quando as estações privadas começaram a abundar em itália nos meados dos anos 70, as pessoas descobriram, desconcertadas, que não havia leis contra ou sobre a existência de televisões privadas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

==controversy==by including versions of himself, his family, and acquaintances in some of his fiction, theroux has occasionally disconcerted his readers.

Portugais

== controvérsia ==pelo facto de incluir versões dele próprio, da sua família e dos seus conhecidos em alguma da sua ficção, theroux tem ocasionalmente desconcertado os seus leitores.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

not everything that shines is gold, and for that one who is really committed to the cause to help humanity on this planet in the ascension process, that person will have the necessary support to follow the straight path without becoming disconcerted by those false channelings.

Portugais

nem tudo que brilha é ouro, e para quem está sinceramente dedicado a ajudar a humanidade deste planeta no processo de ascensão, essa pessoa terá o apoio necessário para seguir o caminho reto sem ser constrangido por falsos canais.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

...there is so much poison in the atmosphere and now, with the advent of chemical additives in foods as well as being sprayed into the upper levels of the stratosphere, human beings will be more disconcerted and feel less in control of their own destinies.

Portugais

...ha muito veneno na atmosfera, e agora, com o advento de químicos adicionados nos alimentos e borrifados nos níveis mais altos da estratosfera, os seres humanos estarão mais desconcertados e se sentirão menos em controle de seus própios destinos.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

we were somewhat disconcerted by the fact that in a region like ukraine where businesses have operated on a large scale for three quarters of a century, emphasis was being placed specifically and almost exclusively on the setting up of one-man businesses with twenty stalls for pig fattening.

Portugais

É para nós um pouco estranho que, numa região como a ucrânia, marcada há três quartos de século por empresas de grande dimensão, se procure criar, expressa e quase exclusivamente, empresas de uma só pessoa para criação de vinte porcos de engorda.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,036,596,987 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK