Vous avez cherché: feeling something (Anglais - Portugais)

Anglais

Traduction

feeling something

Traduction

Portugais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

r: is she feeling something?

Portugais

p: ela está sentindo alguma coisa?

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

feeling

Portugais

sentimento

Dernière mise à jour : 2015-01-20
Fréquence d'utilisation : 19
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

feeling like something is in your eye;

Portugais

sensação de que algo está dentro da vista;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

a feeling that something is in your eye

Portugais

sensação de corpo estranho no olho

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

· a feeling that something is in your eye

Portugais

· sensação de ter algo no olho

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

a feeling of having something in the eye

Portugais

ensação de ter algo no olho

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the feeling when you crave something delicious.

Portugais

o desejo de se comer algo delicioso.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

i have the feeling you had something else in mind.

Portugais

tenho a impressão de que você estava pensando em outra coisa.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

- the feeling that something is wrong with the order.

Portugais

- a sensação de que algo está errado com o pedido.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

i get the feeling there's something wrong with you.

Portugais

tenho a impressão que há algo errado com você.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the feeling of affection, love or liking for someone or something.

Portugais

o sentimento de amor ou agrado ou outra atitude emocional qualquer; o grau de gostar.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the bittersweet feeling and the feeling of loss is something we relate to.

Portugais

o sentimento agridoce e o sentimento de perda é algo com que nos relacionamos.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

being in love is an incredible feeling and something worth talking about!

Portugais

estar apaixonado é uma sensação incrível e algo que vale a pena aprender a falar até em inglês!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the feeling when something so great happens you just have to share it with somebody.

Portugais

o que sentimos quando acontece algo tão legal que temos que compartilhar com alguém.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

feeling or representing something similar to the other’s experience means empathizing.

Portugais

sentir ou representar algo semelhante ao que é a experiência do outro significa empatizar.

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

that was the starting point, the feeling that something was going wrong here in switzerland.

Portugais

isto foi o começo, ou seja, o sentimento de que algo não estava certo na suíça.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

marta: did you also have the feeling of sadness, like this is the end of something?

Portugais

marta: você também teve a sensação de tristeza, comose esse fosse o fim de algo?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

“there’s a feeling among taugwalder descendants that something’s wrong.”

Portugais

“há um sentimento entre os descendentes de taugwalder de que algo está errado.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

all this mostly gives you the feeling “i am something.” that’s what i call ambition.

Portugais

tudo isto lhe dá na maioria das vezes o sentimento “eu sou alguma coisa”. isto é o que eu chamo de ambição.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

here is something in addition to his former feeling.

Portugais

aqui há algo mais acrescentado ao primeiro sentimento.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,920,043,059 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK