Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
there are no net contributors; that hackneyed notion is merely a fallacy dreamt up by bad accountants.
não existem contribuintes líquidos; este desgastado conceito mais não é do que uma falácia inventada por maus contabilistas.
answers phrased in hackneyed, soviet-style language have now taken over from the initially condescending replies.
as respostas tipo cassete, tipo sovietiforme, sucedem-se agora às respostas condescendentes do início.
the political aspect is linked in practice to the financial aspect, and both are linked to the much abused and hackneyed lisbon strategy.
o aspecto político está ligado, em termos práticos, ao aspecto financeiro, e ambos estão ligados à tão abusada e repisada estratégia de lisboa.
some hackneyed arguments are rising to the surface once again. is it really legitimate for women to be at work when there is so much unemployment?
não se conseguirão alcançar progressos em todos estes domínios se não se derem às mulheres incentivos positivos que lhes proporcionem possibilidades atraentes de emprego e de formação profissional.
in the groups, we had hackneyed debates - but justified ones - about ideological issues in the context of technologies.
no seio dos grupos, realizámos debates já muito batidos, mas justificados, sobre questões ideológicas no âmbito das tecnologias.
whilst listening to the dynamic parliamentary debates it is hard to resist forming the impression that many research centres are continuing to make use of schematic, hackneyed methodological principles.
quem ouvir os acesos debates parlamentares não consegue deixar de ter a ideia de que muitos centros de investigação continuam a aplicar princípios metodológicos esquematizados e estereotipados.
schools cannot, of course, be encyclopaedias, nor should they conform to stereotypical international standards, or merely churn out hackneyed clichés.
senhor presidente, senhor deputado graça moura, senhoras e senhores, gostaria de agradecer à comissão para a cultura, a juventude, a educação, os meios de comunicação social e os desportos, e em especial ao seu relator, senhor deputado vasco graça moura, por um relatório clarividente que realça a interface entre as escolas e a cultura.
i shall give one specific example, though there are others, of this great tendency to resort to hackneyed arguments which paralyse people and prevent the public authorities from acting in good time.
darei um exemplo concreto, um exemplo entre outros, dessa banalização crescente que paralisa as pessoas e impede os poderes públicos de agirem a tempo.
schools cannot, of course, be encyclopaedias, nor should they conform to stereotypical international standards, or merely churn out hackneyed clichés.
É evidente que a escola não pode ser enciclopédica nem internacionalmente padronizada em estereótipos, nem repetitiva de uma série de lugares comuns mumificados.
but i am not even advocating the very hackneyed criterion of community preference: i am simply advocating solidarity and making use of the enthusiasm of the canary islanders to work seriously on the process of european integration.
assim, se a comunidade aplica agora estas excepções, mais não faz do que seguir a linha por que se tem pautado o governo espanhol, reconhecendo a singularidade das canárias.
for example, if you ask me, what to see in moscow, the first thing that i will call, will be the red square. and i do not care what it is trite and hackneyed.
por exemplo, se você me perguntar, o que ver, em moscou, a primeira coisa que eu vou chamar, será a praça vermelha. eu não me importo que é banal e vulgar.
bangemann, vice-president of the commission. — (de) mr president, i believe we all use hackneyed phrases from time to time.
bangemann, vicepresidente da comissão. — (de) senhor presidente, penso que todos usamos floreados de vez em quando.
my second proposal is to further encourage the shift of hazardous goods from road to rail -hackneyed words, but this approach has never been adequately implemented -and therefore to provide new incentives for combined transport.
a segunda proposta é reforçar a orientação destinada a desviar as mercadorias perigosas da estrada para os caminhos-de-ferro -para usar uma expressão de que se tem usado e abusado, mas que nunca foi suficientemente aplicada -e dar assim novos incentivos ao transporte combinado.
contrary to a hackneyed cliché, part-time work is not the choice of women, but most often represents the choice of employers; and for the women who hold such posts, it is a real constraint.
contrariamente a uma visão amplamente difundida, o trabalho a tempo parcial não é uma escolha das mulheres, constitui sim, na maior parte das vezes, uma opção dos empregadores e, para as mulheres que o vivem, uma verdadeira limitação.