Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
that key is your own self, and in the development and the purification and in the incorruptibility of that self alone is the kingdom of eternity.
essa chave é seu próprio eu, e no desenvolvimento e na purificação e na incorruptibilidade desse eu particular está o reino da eternidade.
he apparently denied the resurrection of the body, but thought christ's body was endowed with incorruptibility as with a special gift.
ele aparentemente negava a ressurreição dos corpos, embora afirmasse que o corpo de cristo estivesse imbuído com incorruptibilidade, na forma de um presente especial.
it is to this that souls owe their incorruptibility; and because of this all animals and plants live, which receive only the faintest glimmer of life.
a ela devem as almas a sua incorruptibilidade, como também vivem, graças a ela, todos os animais e todas as plantas que recebem da vida um eco mais débil.
certainly after the goings-on of this spring, the council should have the sense not to nominate candidates whose incorruptibility and integrity are debatable.
sobretudo após o caso desta primavera, o conselho deveria ter o bom senso de não propor quaisquer candidatos cuja rectidão e integridade fossem duvidosas.
10 but has been made manifest now by the appearing of our saviour jesus christ, who has annulled death, and brought to light life and incorruptibility by the glad tidings;
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso salvador cristo jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
as i said before, my purpose is to make men unconditionally free, for i maintain that the only spirituality is the incorruptibility of the self which is eternal, is the harmony between reason and love.
tal como disse antes, meu propósito é tornar o ser humano incondicionalmente livre, daí eu reafirmo que a única espiritualidade é a incorruptibilidade do eu que é eterno, é a harmonia entre razão e amor.
"* humility or modesty (german: bescheidenheit)* incorruptibility (german: unbestechlichkeit)* industriousness or diligence (german: fleiß)* loyalty (german: treue)* obedience (german: gehorsam) "seid gehorsam, doch nicht ohne freimut.
"* disciplina (em alemão: disziplin)* franqueza ou probidade (em alemão: redlichkeit)* humildade ou modéstia (em alemão: bescheidenheit)* incorruptibilidade (em alemão: unbestechlichkeit)* laboriosidade ou diligência (em alemão: fleiß)* lealdade (em alemão: treue)* limitação (em alemão: zurückhaltung)* obediência (em alemão: gehorsam) "seid gehorsam, doch nicht ohne freimut.