Vous avez cherché: must be at least 20 letters (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

must be at least 20 letters

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

line must be at least 1

Portugais

a linha deverá ser pelo menos 1

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

prohibition must be at least:

Portugais

proibição deve ser pelo menos de:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

width must be at least 1.

Portugais

a largura deverá´ser pelo menos 1.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

recovery must be at least 99 %.

Portugais

a taxa de recuperação deve ser de, pelo menos, 99 %.

Dernière mise à jour : 2016-12-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the ramp angle must be at least 20 degrees,

Portugais

ter um ângulo de rampa mínimo de 20 graus,

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

invalidity must be at least 50%.

Portugais

a taxa de invalidez mínima exigida é de 50%.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

must be at least 23 years old;

Portugais

devem ter pelo menos 23 anos de idade;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the departure angle must be at least 20 degrees,

Portugais

ter um ângulo de fuga mínimo de 20 graus,

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the departure angle must be at least 20 degrees,

Portugais

terem um ângulo de saída mínimo de 20 graus,

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

username must be at least 3 characters long

Portugais

usuário deve ter pelo menos 3 caracteres

Dernière mise à jour : 2011-01-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the characters must be at least 6 cm high.

Portugais

a altura dos caracteres deve ser de pelo menos 6 cm;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the stem shall be at least 20 cm long;

Portugais

o caule deverá ter pelo menos 20 cm de comprimento;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

vaa' shall be at least 20 km/h

Portugais

vaa’ deve ser, pelo menos, 20 km/h

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the animals must be at least 18 months old.

Portugais

os animais devem ter, no mínimo, 18 meses.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the lines must be at least 0.1 mm thick.

Portugais

p-1250 lisboa tel.: (351-1)350 98 00 fax: (351-1)350 98 01/02/03

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

(iii) you must be at least 16 years old;

Portugais

— ter sido despedido sem culpa sua; — estar apto e disposto a trabalhar; — ter pelo menos 16 anos;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the ramp angle shall be at least 20 degrees;

Portugais

o ângulo de rampa mínimo é de 20 graus,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

transferrin saturation should be at least 20%, and ct

Portugais

por esta razão, antes e durante a terapêutica com dynepo, as reservas de ferro do doente, incluindo a já

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

the letters and figures must be at least 2 cm high.

Portugais

as letras e os algarismos devem ter, pelo menos, dois centímetros de altura.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

degressivity must be at least 10 percentage points per year;

Portugais

a degressividade deve ser de, pelo menos, 10 pontos percentuais por ano;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,678,032 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK