Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the european union must stop propping that regime up but that would mean exchanging principles and values for business.
impõe-se, pois, que a união europeia não favoreça a perpetuação desse regime, o que equivaleria a trocar princípios e valores por negócios.
i am from a country that is neutral. we do not believe in propping up the arms industries and military alliances.
além disso, deve-se pôr termo ao ponto de vista antiquado que preconiza que as partes envolvidas no processo da investigação são os donos da investigação.
i believe the decision by the court was more about propping up the fast-track trial procedure than about justice.
considero que a decisão do tribunal teve por objectivo apoiar o julgamento com processo sumário, mais do que fazer justiça.
instead of propping up the western european desire to renew the nuclear energy of ukraine, we should be looking to alternatives.
em lugar de fomentar o desejo da europa ocidental de renovar a energia nuclear na ucrânia, deveríamos procurar alternativas viáveis.
we abolished the old system of propping up banana prices - a system which insulated producers from market signals and discouraged competitiveness.
um aspecto da reforma muito inspirado pelas novas necessidades da sociedade foi o mandato de concepção de um regime de distribuição de fruta nas escolas, aprovado pela união europeia em novembro de 2008.
a chimney to bring in oxygen and remove carbon monoxide had not been fitted and was lying on the floor, along with a piece of rock propping the boiler up.
a conduta de entrada de oxigénio e eliminação do monóxido de carbono que devia ter sido instalada foi encontrada no chão, por montar, juntamente com uma pedra que sustentava a caldeira.
we are also spending taxpayers' monies on propping up companies that have failed and are being badly governed, as well as badly run banks.
estamos igualmente a gastar o dinheiro dos contribuintes para apoiar empresas que faliram e são mal administradas, bem como para apoiar bancos que são mal geridos.
however, the chief cause of the successful propping up of the monarchy for twelve months before its fall, was to be found in a sharp division in the popular discontent.
porém, a causa principal do fortalecimento da monarquia, um ano antes da sua queda, residia numa muito nítida diferenciação do descontentamento popular.
shia muslim iran is assad's main regional backer and has reportedly spent billions of dollars propping up the regime since the first revolt against the president broke out in march 2011.
o irã muçulmano xiita é o mais poderoso apoiador regional de assad, e sabe-se que investiu bilhões de dólares para promover o governo de assad desde os primeiros movimentos de oposição, em março de 2011.
western governments should be asked why they do not demand that the oil-well be used to transform the lives of the people, instead of propping up this regime.
deveria perguntar-se aos governos ocidentais por que não exigem que os poços de petróleo sejam usados para transformar as vidas das pessoas, em vez de alimentar o regime.
in his political declarations, guzmán praised mao's development of lenin's thesis regarding the role of imperialism in propping up the bourgeois capitalist system.
em suas declarações políticas, guzmán elogiava o desenvolvimento aplicado por mao à tese leninista com relação ao papel do imperialismo enquanto base do sistema capitalista burguês.
let us just make the wider point that we have tried this before as a continent: in the 1970s, we went down the road towards propping up uncompetitive industries, with disastrous consequences.
foquemos apenas o aspecto mais geral de que isto é algo que já tentámos antes como continente: na década de 1970 enveredámos pela via de apoiar indústrias pouco competitivas, o que teve consequências desastrosas.