Vous avez cherché: what doesn't kill you (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

what doesn't kill you

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

what doesn't kill you strengthens you

Portugais

o que não te mata te fortalece

Dernière mise à jour : 2022-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

what doesn't work?

Portugais

o que não funciona?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

what doesn't kill us makes us stronger.

Portugais

o que não nos mata nos fortalece.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i won't kill you.

Portugais

eu não te matarei.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

what doesnt kill you

Portugais

de

Dernière mise à jour : 2013-06-14
Fréquence d'utilisation : 35
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

i don't want to kill you.

Portugais

eu não quero matar você.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

i am sara and i say, "love doesn't kill."

Portugais

eu sou a sara e digo: "o amor não mata."

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he chats with him briefly, but doesn't kill him.

Portugais

ele desiste, porém, de matar o javali.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

"i am isa and i say, "love doesn't kill."

Portugais

"eu sou a isa e digo: 'o amor não mata'."

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

i will kill you

Portugais

vou te matar

Dernière mise à jour : 2015-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it can kill you.

Portugais

principalmente, pode levar a morte, né.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

the videos are titled "milk in cans doesn't kill, hunger does"

Portugais

os vídeos se chamam "la leche en cantina no mata !

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

i have come to kill you.

Portugais

eu vim para te matar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

who wants to kill you?

Portugais

quem quer matá-la?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

do you worry about what is going to kill you?

Portugais

você se preocupa com o que vai lhe matar?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

nataly palacios is the woman being eulogized by the campaign: love doesn't kill.

Portugais

nataly palacios é a mulher homenageada pela campanha: o amor não mata.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

but i'm not going to kill you.

Portugais

mas não vou lhe matar.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

and now silence!!! i kill you!

Portugais

e do silêncio!!! eu te matar!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

not only fight, but kill you also!

Portugais

não é só a luta, mas matá-lo também!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

if i told you, i'd have to kill you.

Portugais

se eu lhe dissesse, teria de matá-la.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,002,228 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK