Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and god wrought special miracles by the hands of paul:
kshe'mine'to ci kimataoninkie', shiw onicinuk ni panin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the same day went jesus out of the house, and sat by the sea side.
iwpshi i e'kishkiwuk cisus kisakum wikwuamuk kiwicipitupi cikcukum.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
mishinwe'k kiminkowak i tpakwnuke'wun cocu kiwtapnisinawa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
iwcici te'pwe'ie'ntukuk okimacinawan e'ie' pkonianuk ipi kokpinaknuk okisawan ici osakiiukwan e'ki pkisapie'nawat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
ipi se'ksowun, okiwtuskonawa e'tshuwat cipamwan, ipi mce'sh mamkate'ntumwunin, ipi mataototmonin kitotmok ki nwakancuk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
caye'ksi oti kitotam, e'wite'pwe'wunukuk kakitot nakanacimot oti kitwak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and paul chose silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of god.
ici pan, okiwe'napman, sayne'sin, ici kakish matmowawat, kshe'mine'to oshuwe'ncike'win, ni wikane'iwan, kin mumacik.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of god, and by him that sitteth thereon.
ipi we'kwe'ntuk ke'kie'tnamtakwsukwe'n, shi shpumuk kishkok, ke'kie'tnamtakwsu shi kshe'mine'to ocipitupwun, ipi ni shi capitupnit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of moses.
ipi win caye'k ki te'pwe'ie'ntukuk, pkite'ntumwak cake'ko; iw tpakwnuke'wun mosus tapwa pkite'ntumake't.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ancle bones received strength.
iwci e'kiskince'nat ote'pniciwnuk ipi okipsukwitnan iwci papuk niwsite'n ipi okate'n kiwishksimkitni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he lodgeth with one simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
witke'man nkot sayimun we'she'knike't ci kcukimik, e'tat e'te'nuk, win kawitmak, wanukmuksin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in asia heard the word of the lord jesus, both jews and greeks.
iwsi oti pine', katotuk nishpon, ici ki caye'k kaie'cuk shi e'shiuk, okinotanawa okikitowun te'pe'nke't cisus, ne'ne'ish cwiuk ipi knikuk, nishinape'k.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and afterward they desired a king: and god gave unto them saul the son of cis, a man of the tribe of benjamin, by the space of forty years.
ici i kakish, showe'psit, okintuwe'nmawan okuman, oci kshe'mine'to okiminan sanin we'kwismukot, e'ish pe'nce'min kashicmot nini nie'wapituk tsopon;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and as they went to tell his disciples, behold, jesus met them, saying, all hail. and they came and held him by the feet, and worshipped him.
ici e'nmamaciwat e'wuwitmowawat ni ke'knomowancin pini, cisus okinkwe'shkwan oti ci okinan; mniwankosuk kinwa. ici e'ki pmumackonawat ositinuk, ipi okiwucikwnitwawan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and being brought on their way by the church, they passed through phenice and samaria, declaring the conversion of the gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
kanmupitse'wat ci oki, ni shokumakwan, ni te'pwe'ie'ntumnicin, okinmishapshkanawa pinisuk ipi se'me'niuk, e'witmake'wat e'te'pwe'ie'ntumnit, ni me'ikisnincin ici kikci papine'ntumwun ni caye'k wikane'iwan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this moses whom they refused, saying, who made thee a ruler and a judge? the same did god send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
oti ie'o mosus kaiakwne'twacin okinawan we'nici kaoshauk e'wikawapme'ie'k, ipi e'wi shpakwne'iak oti ie'o kshe'mine'to kanokanacin e'wikowapmat, ipi e'wisakconawe'nit onicinuk ni mishinwe'n kawotuskocin shi e'pskone'nuk mtukosuk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and jesus, walking by the sea of galilee, saw two brethren, simon called peter, and andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
ici cisus e'pmose't cikcukum ke'niniuk, okiwapman nish we'wikane'itincin; sayiman e'shnukasot pitu, ipi e'nto, ni wikane'iin, e'tshi pukinanit supiin kiukumik; kikikoske'‘oninwuk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and herod was highly displeased with them of tyre and sidon: but they came with one accord to him, and, having made blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.
e'nut okikcinshke'nman, ni kaiinit ipi tayniuk ipi saytunuk, nishci kipie' msou’tik e'ciiinit ici kawikanmawat pne'stiin kci okuma, opumitakaimin, okintotanawa, noe'twun osam iw otukimwa, kiw tinke'k shi kci okuma otukimuk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.