Vous avez cherché: cometh (Anglais - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Romanian

Infos

English

cometh

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Roumain

Infos

Anglais

but when the shout cometh

Roumain

când va veni însă vuietul,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

all that cometh is vanity.

Roumain

tot ce va veni este deşertăciune.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then when cometh the deafening cry-

Roumain

când va veni însă vuietul,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

whence cometh unto thee this (food)?

Roumain

de unde ai aceasta?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

it cometh not to you save unawares.

Roumain

ei te vor întreba cum ţi se va da de veste.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

when the event inevitable cometh to pass,

Roumain

când faptul se va împlini,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

when it cometh up to he collar-bone.

Roumain

când sufletul va sta să iasă,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

and from the evil of the darken when it cometh,

Roumain

de răul beznei când se lasă,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

when allah's succour and the triumph cometh

Roumain

când va veni ajutorul lui dumnezeu şi biruinţa

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

neither dust nor ignominy cometh near their faces.

Roumain

nici colb, nici umilinţă nu va acoperi chipurile lor.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

but as for him who cometh unto thee with earnest purpose

Roumain

iar pe cel care vine la tine, plin de râvnă,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

when there cometh the succour of allah and the victory,

Roumain

când va veni ajutorul lui dumnezeu şi biruinţa

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the affair of allah cometh, so seek not to hasten it.

Roumain

porunca lui dumnezeu vine! nu căutaţi să-i grăbiţi venirea!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

and worship thy lord until there cometh unto thee the certainty.

Roumain

Închină-te domnului tău până ce-ţi va veni încrederea deplină!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

and they say: when cometh this promise, if ye say sooth?

Roumain

ei spun: “pe când această făgăduială, dacă spuneţi adevărul?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

and every soul cometh, along with it a driver and a witness.

Roumain

fiece suflet va veni cu un îmbolditor şi cu un martor.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.

Roumain

vijelia vine dela miazăzi, şi frigul, din vînturile dela miazănoapte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

Roumain

ferice de robul acela, pe care stăpînul său, la venirea lui, îl va găsi făcînd aşa!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they say: when cometh this torment if ye are truth- tellers!

Roumain

ei spun: “pe când această făgăduială, dacă spuneţi adevărul?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

6 for promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.

Roumain

6 căci înălţarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,455,680 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK