Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
this discourages people from cycling.
aceasta descurajează populaţia locală să utilizeze bicicleta.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this stigmatises failure and discourages entrepreneurship.
această situație stigmatizează eșecul și descurajează spiritul antreprenorial.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and what discourages you the most in theatre?
ce vă răneşte cel mai tare orgoliul artistic şi ce vă descurajează cel mai mult în teatru?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this discourages the beneficiaries and fuels criticism from the inspection bodies.
acest lucru descurajează beneficiarii şi alimentează criticile organismelor de control.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it therefore discourages them from creating subsidiaries in other member states.
aceasta le descurajează așadar să înfiinţeze filiale în alte state membre.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it discourages people from playing or following sport, and endangers health.
Îi descurajează pe oameni să facă sport sau să urmărească competițiile sportive și, în plus, pune sănătatea în pericol.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the current situation discourages cross-border participation in public procurement.
actuala situație descurajează participarea transfrontalieră la procedurile de achiziții publice.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this increases the costs for economic operators or discourages them from expanding to new markets.
acest lucru duce la creșterea costurilor pentru operatorii economici sau îi descurajează să se extindă pe noi piețe.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
such fragmentation discourages those who wish to conduct business online, and hinders its development.
această fragmentare descurajează întreprinderile care doresc să facă afaceri online și le frânează dezvoltarea.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this situation discourages research, development and innovation, and undermines europe's competitiveness.
această situație descurajează cercetarea, dezvoltarea și inovarea și subminează competitivitatea europei.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
44% of consumers say that uncertainty about their rights discourages them from buying from other eu countries.
44 % din consumatori afirmă că necunoașterea drepturilor de care beneficiază îi descurajează să cumpere din alte țări ale ue.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this limitation discourages transporters, shippers, and manufacturers from using and developing vehicles that are more energy-efficient.
această limitare îi descurajează pe operatorii de transport, agenții de expediție și constructori să utilizeze și să dezvolte vehicule cu o mai bună eficiență energetică.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
judaism in general neither prohibits nor discourages female masturbation, although some authorities consider female masturbation as necessarily involving "impure thoughts".
iudaismul în general nu interzice sau descurajează masturbarea feminină, deși unele autorități consideră că în mod necesar masturbarea feminină implică „gânduri impure”.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the presence of publicly supported measures may discourage other potential investors from providing capital.
prezența măsurilor susținute public pot descuraja alți potențiali investitori să furnizeze capital.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :