Vous avez cherché: flatland (Anglais - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Roumain

Infos

Anglais

flatland

Roumain

flatland

Dernière mise à jour : 2012-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

visit to flatland

Roumain

vizită în Țara plată

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

there were many ideas about what had happened, but no one on flatland knew what had actually occurred.

Roumain

au existat multe idei despre ceea ce s-a întâmplat, dar nimeni din Ţara plată nu ştia ce s-a petrecut de fapt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the ptujsko polje is part of a flatland natural region where the land evolved on a pedosequence of sand and gravel.

Roumain

ptujsko polje face parte dintr-o regiune naturală joasă, unde solul s-a format pe o secvență pedologică de nisip și pietriș.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

flatland: a romance of many dimensions is an 1884 satirical novella by the english schoolmaster edwin abbott abbott.

Roumain

Ținutul plan, titlu original flatland: a romance of many dimensions, este o nuvelă satirică din 1884 scrisă de edwin abbott abbott.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

here is a very brief summary. once upon a time there was an imaginary world called flatland. it only had two dimensions—length and width.

Roumain

iată un rezumat: a fost odată ca niciodată, o lume imaginară numită Ţara plată. ea avea doar două dimensiuni – lungime şi lăţime.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

a water strider's brain doesn't need 3d software at all, since it lives on the surface of the pond in an edwin abbott flatland.

Roumain

creierul unei înotătoare de la suprafaţa apelor nu are deloc nevoie de software 3d, având în vedere că trăieşte pe suprafaţa lacurilor într-un flatland al lui edwin abbott.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

==climate==sprâncenata has a temperate continental climate of transition and in respect to the existing topography, it is a flatland climate, with small influences due to local factors.

Roumain

== clima ==clima comunei sprâncenata este o clima temperat-continentală de tranziție, iar în raport cu relieful existent este o climă de câmpie cu mici influențe datorate factorilor locali.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

there were many ideas about what had happened, but no one on flatland knew what had actually occurred. the flatlanders simply could not imagine anything like a sphere because they could not conceive of anything outside the reference of their two-dimensional world.

Roumain

au existat multe idei despre cele întâmplate, dar nimeni din lumea bidimensională nu ştia ce s-a petrecut de fapt. bidimensionalii pur şi simplu nu-şi puteau imagina nimic precum o sferă, întrucât nu puteau concepe nimic altceva în afara punctului de referinţă a lumii lor bidimensionale.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

=== a–b ===; a* aboujagne* acadie* acadie siding* acadieville* adams gulch* adamsville* albert mines* albrights corner* alderwood* aldouane* allainville* allardville* allison* ammon* anagance* anderson road* anderson settlement* andersonville* anfield* anse-bleue* apohaqui* arbeau settlement* armond* arthurette* ashland* astle* aulac* avondale; b* back bay* baghdad* baie-sainte-anne* baie verte* bailey* balla philip* barnaby* barryville* bass river* bates settlement* bay du vin* bayside* beaverbrook* beaver dam* bellefleur* benjamin river* berwick* bettsburg* big hole* big river* blackland (restigouche)* black point* black river* black river-hardwicke* black river bridge* bloomfield* bloomfield* bloomfield ridge* boiestown* bocabec* boundary creek* brantville* brockway* browns flat* bull lake* burnsville* burton* burtts cornertop of page=== c–g ===; c* cains river* caithness* camp harmony* campbell settlement* canton-des-basque* cantor* caribou depot* caron brook* carrolls crossing* casillis* caverhill* chamcook* chapel grove* chatham head* chelmsford* clarkville* cloverdale* cocagne* colebrooke settlement* coles island* collette* connors* cornhill* coteau road; d* dalhousie junction* damascus* daulnay* dawsonville* debec* derby* devereaux* digdeguash* douglas* dubé settlement* duffys corner* dugas* duguayville* dumfries* dundee* dunlop* durham bridge; e* eel ground* eel river cove* elgin* escuminac* esgenoôpetitj* evandale* Évangéline; f* fairisle* five fingers* flatlands* fords mills* four falls; g* gauvreau* geary* glassville* glencoe* glen levit* glenwood* gondola point* grafton* grande-digue* gravel hill* gray rapidstop of page=== h–l ===; h* hainesville* hampstead* hanwell* hardwood ridge* hatfield point* hardwicke* hartfield* harvey* haut-lamèque* haut-sheila* havelock* hawkshaw* hazeldean* head of millstream* hebron* holtville* honeydale* howard* hoyt* humphrey corner; i* indian mountain* inkerman* irishtown; j* janeville* jemseg* johnsville* juniper; k* kedgwick river* keswick ridge* kingsclear* kingston* kouchibouguac; l* l'etang* lac-des-lys* lac unique* lagacéville* lake george* lakeville* lakeville* laplante* lavillette* lawrence station* limestone* lincoln* little shemogue* lockstead* lorne* losier settlement* lower coverdale* lower newcastle* ludlow* lutes mountaintop of page=== m–p ===; m* mactaquac* magaguadavic settlement* magundy* malauze* maltais* maltampec* mann mountain settlement* maple green* maple ridge* maugerville* mcgivney* mcgraw brook* mckendrick* mcleods* mcnamee* mcneish* menneval* midland* midland* millerton* miramichi bay* moulin-morneault* mount hebron* mount middleton* mountain brook; n* napadogan* napan* nash creek* nashwaak bridge* nashwaak village* nasonworth* nauwigewauk* nelson hollow* new avon* new denmark* new england settlement* new jersey* new mills* new zion* nicholas-denys* noonan* nordin* north forks* north head* north tetagouche* northampton* notre-dame* notre-dame-de-lourdes* notre-dame-des-Érables; o* oak bay* odell* ortonville* oxbow; p* pabineau falls* parker ridge* pembroke* penniac* penobsquis* petit-ouest* petite-lamèque* petite-réserve* petite-rivière-de-l'ile* pigeon hill* pinder* pocologan* point la nim* pointe-à-bouleau* pointe-alexandre* pointe-canot* pointe-du-chene* pointe-sapin* pokemouche* pokeshaw* pokesudie* pokiok* pont-lafrance* pont-landry* popelogan depot* porten* priceville* prince williamtop of page=== q–s ===; q* quatre-milles* quisbis; r* ramsay sheds* rang-double-nord* rang-double-sud* rang-sept* red bank* richibouctou-village* riley brook* ripples* rivière-du-portage* rivière-verte* robertville* robinsonville* rosaireville* rossville; s* saint-arthur* saint-charles* saint-ignace* saint-irenée* saint-jean-baptiste-de-restigouche* saint-joseph-de-madawaska* saint-laurent* saint-martin-de-restigouche* saint-maure* saint-norbert* saint-sauveur* saint-simon* sainte-anne-de-kent* sainte-louise* sainte-marie-de-kent* sainte-rose* salmon beach* saumarez* scotch lake* scoudouc* seal cove* sea side* sevogle* shannonvale* sheffield* shemogue* siegas* sillikers* simpsons field* sisson ridge* six-milles* skiff lake* slope road* southampton* south tetagouche* springfield* squaw cap* st. margarets* stickney* strathadam* stonehaven* sunny corner* sussextop of page=== t–z ===; t* tabusintac* targettville* taxis river* taymouth* temperance vale* tetagouche falls* thibault* tilley* tracadie beach* tracy depot* tremblay; u* upper blackville* upper charlo* upper crossing* upper kent* upper queensbury* upsalquitch; v* val-comeau* val-d'amour* val-doucet* val-melanson* victoria corner* village-blanchard* village-saint-laurent; w* waterville* waterville* wayerton* weaver siding* welsford* white rapids* whites brook* whites cove* wicklow* williamstown* wilsons beach* wirral* wyers brook; z* zealandtop of page== see also ==* demographics of new brunswick* geography of new brunswick* list of cities in new brunswick* list of municipal amalgamations in new brunswick* list of municipalities in new brunswick* list of parishes in new brunswick* list of towns in new brunswick* list of villages in new brunswick== notes ==;cities;parishes== references ==

Roumain

listă alfabetică de localități din new brunswick, canada== a-b ==* aberdeen* aboujagne* acadie* acadie siding* acadieville* adams gulch* adamsville* addington* albert mines* albrights corner* alcida* alderwood* aldouane* allainville* allardville* allison* alma* ammon* anagance* anderson road* anderson settlement* andersonville* anfield* anse-bleue* apohaqui* arbeau settlement* armond* aroostook* arthurette* ashland* astle* atholville* aulac* avondale* back bay* baie-sainte-anne* baie verte* baker brook* balmoral* barryville* bartibog bridge* bas-caraquet* bates settlement* bath* bathurst* bay du vin* bayside* beaubassin east* beaverbrook* beaver dam* belledune* bellefleur* benjamin river* beresford* bertrand* berwick* bettsburg* big hole* big river* blackland (restigouche)* blacks harbour* black river* black river bridge* blackville* blair athol* blissfield* blissville* bloomfield* bloomfield ridge* boiestown* bocabec* bouctouche* boundary creek* brantville* bristol* brockway* browns flat* bull lake* burnsville* burnt church* burton* burtts cornertop of page== c-g ==* cains river* caithness* cambridge-narrows* camp harmony* campbell settlement* campbellton* campobello island* canterbury* canton des basques* cap-pelé* caraquet* caribou depot* caron brook* carrolls crossing* casillis* caverhill* centreville* chamcook* charlo* chatham* chatham head* chelmsford* chipman* clair* clarkville* cloverdale* cocagne* colebrooke settlement* coles island* collette* connors* cornhill* coteau road* dalhousie* dalhousie junction* daulnay* dawsonville* debec* deer island* derby* devereaux* dieppe* doaktown* douglas* douglastown* dorchester* drummond* dubé settlement* dugas* duguayville* dumfries* dundee* dunlop* durham bridge* edmundston* eel ground* eel river cove* eel river crossing* elgin* escuminac* evandale* Évangéline* fairisle* fairvale* five fingers* flatlands* florenceville* fords mills* four falls* fredericton* fredericton junction* gagetown* gauvreau* geary* glassville* glencoe* glen levit* glenwood* gondola point* grafton* grand bay-westfield* grand falls* grand manan* grande-anse* grande-digue* gravel hill* gray rapidstop of page== h-l ==* hainesville* hampstead* hampton* hanwell* hatfield point* hartland* hardwicke* hartfield* harvey* haut-lamèque* haut-sheila* havelock* hawkshaw* hazeldean* head of millstream* hebron* hillsborough* holtville* honeydale* howard* hoyt* inkerman* jacquet river* janeville* jemseg* johnsville* juniper* julian* kedgwick* kedgwick river* keswick ridge* kingsclear* kingston* kouchibouguac* l'etang* lac-baker* lac-des-lys* lagacéville* lake george* lakeville* lamèque* laplante* lavillette* lawrence station* le goulet* limestone* lincoln* lockstead* loggieville* lorne* losier settlement* lower coverdale* lower newcastle* ludlowtop of page== m-p ==* mactaquac* madran* magaguadavic settlement* magundy* maisonnette* malauze* maltais* maltampec* mann mountain settlement* maple green* maple ridge* marysville* maugerville* mcadam* mcgivney* mcgraw brook* mckendrick* mcleods* mcnamee* mcneish* meductic* memramcook* menneval* midland* millerton* millville* minto* miramichi* miramichi bay* miscou island* moncton* moulin-morneault* mount hebron* mount middleton* mountain brook* nackawic* napadogan* napan* nash creek* nashwaak bridge* nashwaak village* nasonworth* nauwigewauk* neguac* nelson* nelson hollow* new bandon* new denmark* new jersey* new maryland* new mills* nicholas denys* nigadoo* noonan* nordin* north head* north tetagouche* northampton* norton* notre-dame* notre-dame-de-lourdes* notre-dame-des-Érables* oak bay* odell* oromocto* oxbow* pabineau falls* paquetville* parker ridge* pembroke* penniac* penobsquis* perth-andover* petitcodiac* petit-ouest* petit-rocher* petite-lamèque* petite-réserve* petite-rivière-de-l'ile* pigeon hill* pinder* plaster rock* pocologan* point la nim* pointe-à-bouleau* pointe-alexandre* pointe-canot* pointe-sapin* pointe-verte* pokemouche* pokeshaw* pokesudie* pokiok* pont-lafrance* pont-landry* popelogan depot* port elgin* porten* priceville* prince williamtop of page== q-s ==* quarryville* quatre-milles* queensbury* quisbis* quispamsis* ramsay sheds* rang-double-nord* rang-double-sud* rang-sept* red bank* renforth* renous* rexton* richibouctou-village* richibucto* riley brook* ripples* river charlo* riverside-albert* riverview* rivière-du-portage* rivière-verte* robertville* robinsonville* rogersville* rosaireville* rossville* rothesay* rough waters* sackville* saint-andré* saint-antoine* saint-arthur* saint-basile* saint-charles* saint-françois-de-madawaska* saint-hilaire* saint-ignace* saint-irenée* saint-isidore* saint-jacques* saint-jean-baptiste-de-restigouche* saint john* saint-joseph-de-madawaska* saint-laurent* saint-léolin* saint-léonard* saint-louis-de-kent* saint-martin-de-restigouche* saint-maure* saint-norbert* saint-quentin* saint-sauveur* saint-simon* sainte-anne-de-kent* sainte-anne-de-madawaska* sainte-louise* sainte-marie-de-kent* sainte-marie-saint-raphaël* sainte-rose* salisbury* salmon beach* saumarez* scotch lake* seal cove* selwood* sevogle* shannonvale* shediac* sheffield* shemogue* shippagan* siegas* sillikers* simpsons field* sisson ridge* six-milles* skiff lake* southampton* south tetagouche* springfield* squaw cap* stanley* st. andrews* st. george* st. margarets* st. martins* st. stephen* stickney* strathadam* stonehaven* sunny corner* sussex* sussex cornertop of page== t-z ==* tabusintac* targettville* taxis river* taymouth* temperance vale* tetagouche falls* thibault* tide head* tilley* tracadie beach* tracadie-sheila* tracy* tracy depot* tremblay* upper balmoral* upper blackville* upper charlo* upper crossing* upper kent* upper queensbury* upsalquitch* val-comeau* val-d'amour* val-doucet* val-melanson* verret* village-blanchard* village-saint-laurent* waterville* wayerton* weaver siding* welsford* white rapids* whites brook* whites cove* wicklow* williamstown* wilsons beach* wirral* woodstock* wyers brook* zealandtop of page

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,239,007 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK